Jul 2, 2002 14:41
21 yrs ago
73 viewers *
English term

board of trustees

English to Polish Other Education / Pedagogy education
ciało uniwersyteckie m.in. nadaj±ce tytułu akademickie
Proposed translations (Polish)
3 +2 Rada Naukowa
4 +2 rada powiernicza
4 -1 Rada Powiernicza
3 rada nadzorcza

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

Rada Naukowa

u nas to będzie to:

"Promotora oraz tytuł rozprawy doktorskiej zatwierdza Rada Naukowa"
[http://akson.sgh.waw.pl/doktoranckie/kzif2.html]
"Zadaniem Rady Naukowej jest opiniowanie dokumentacji Centrum Certyfikacji "
[http://www.signet.pl/info/rada.html]

"Stopień naukowy doktora nadaje: w szkole wyższej - rada wydziału lub rada naukowa"
[http://www.ae.katowice.pl/wersja_polska/studia/ksztalcenie/s...]

A tak w ogóle, to:
trustee = any of a group or board of persons appointed to manage the affairs of an institution or organization
[Webster's]

można to więc tłumaczyć np. jako 'rada powiernicza'

Peer comment(s):

agree bej : zgadzam sie z tlumaczeniem leffa
5 hrs
agree Yvonne Krystman-Meyers
11 hrs
neutral Jacek Krankowski (X) : see my comment above
14 hrs
agree Lucja Biel, Ph.D.
23 hrs
disagree MStanicki : The University of Chicago is governed by a board of trustees. The Board of Trustees oversees the long-term development and plans of the university and manages fundraising efforts, and is composed of 55 members including the university President.
5929 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
13 mins

Rada Powiernicza

Peer comment(s):

disagree Andrzej Lejman : stopnie naukowe nadaje Rada Wydziału, IMO
12 mins
to że Rada Powiernicza nie nadaje stopni jest oczywiste!
Something went wrong...
+2
13 mins

rada powiernicza

ew. rada powiernikow

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 05:56:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Cokolwiek wymyslimy, moim zdaniem powinno to byc tlumaczenie uniwersalne \"board of trustees\", ktore jest cialem powszechnie spotykanym np. w rozmaitych fundacjach (patrz definicja z Webstera u leffa ponizej), gdzie slowo \"naukowy\" nie ma zastosowania.
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek
22 days
agree MStanicki : nie podoba mi się, ale nie mogę znaleźć nic lepszego.
5929 days
Something went wrong...
5929 days

rada nadzorcza

Board of Trustees: Board of directors of a non-profit organization (NPO) such as a charity, trust, or university.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/board-of-truste...

Rada Nadzorcza jest organem istniejącym w polskim systemie, np. w fundacjach. Zakres obowiązków odpowiada też powyższej definicji z USA.

--------------------------------------------------
Note added at 5929 days (2018-09-26 10:52:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

tymczasem np. w PAN, rada naukowa "dba o wysoki poziom naukowy Instytutu, zwłaszcza poprzez regularne ocenianie pracowników naukowych oraz całokształtu działalności Instytutu" czyli nie ma funkcji zarządzającej, nadzorczej, inwestorskiej, administracyjnej. Ergo Rada Naukowa i Board of Trustes mają ze sobą wspólne tylko pierwsze słowo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search