Kategoria zaszeregowania i przeszeregowania pracowników.

English translation: Employee position (title) classification and title (position held) change

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Kategoria zaszeregowania i przeszeregowania pracowników.
English translation:Employee position (title) classification and title (position held) change
Entered by: Edyta Sawin

17:05 Dec 31, 2007
Polish to English translations [PRO]
Human Resources
Polish term or phrase: Kategoria zaszeregowania i przeszeregowania pracowników.
Chodzi tu oczywiście o zaszeregowanie w grupie wynagrodzenia.
amadziar
Local time: 13:27
Employee position (title) classification and title (position held) change
Explanation:
http://www.laborlawtalk.com/showthread.php?t=1405

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-01-01 14:24:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happy to help:)
Selected response from:

Edyta Sawin
United States
Local time: 06:27
Grading comment
Wielkie dzięki! To dokładnie to.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2employee (pay) grade category and change in grade
bartek
4(Category of ) Vocational Training and Retraining
Iveta Ivanova
4Employee position (title) classification and title (position held) change
Edyta Sawin
4pay scale
Kim Hamilton
3employee grading and regrading category
Maciej Smoczyński


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Category of ) Vocational Training and Retraining


Explanation:
maybe you can also say employment/occupational training and retraining (see what best fits the context)


This program includes vocational training and retraining, special training for women entrepreneurs, small business counseling and loans, tourism development, and implementation of advanced educational initiatives.

Iveta Ivanova
United Kingdom
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
employee (pay) grade category and change in grade


Explanation:
nie ma kategorii przeszeregowania :)

http://tinyurl.com/3y3zs8
http://tinyurl.com/35oow5
http://tinyurl.com/2nvxod

--------------------------------------------------
Note added at   16 min (2007-12-31 17:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/3ak7qr :) :)

bartek
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: czesto zamiast "category" używa się "pay/remuneration grid" , ale mniej więcej na to samo wychodzi. Zdrowia i co najmniej dotychczasowego poczucia humoru!
15 hrs
  -> Ale nie mamy sie czym podneicać. Askerka wybrała wersję ze szkolenia sprzątaczek :) Zdrowia w Nowym Roku :) :)

agree  Izabela Szczypka: http://www.hr.arizona.edu/09_rel/policies/pp306.php http://www.uams.edu/adminGuide/WIN04305.html
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Employee position (title) classification and title (position held) change


Explanation:
http://www.laborlawtalk.com/showthread.php?t=1405

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-01-01 14:24:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happy to help:)

Edyta Sawin
United States
Local time: 06:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Wielkie dzięki! To dokładnie to.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bartek: to, że zradko daje neutrale i disagree nie znaczy, że w ogóle nie daję negatywnych opinii. Uzasadnienie, jak wyżej
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
employee grading and regrading category


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-01-01 23:54:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.admin.ox.ac.uk/ps/managers/grading/

Maciej Smoczyński
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pay scale


Explanation:
jeśli chodzi o płacę

Example sentence(s):
  • engineering pay scale
Kim Hamilton
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search