GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Nov 15, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanbo1 Local time: 13:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
duly appointed professional agents przedstawiciele należycie wyznaczeni do tego celu Explanation: o to tu chodzi |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
przedstawiciel o niezbędnych kwalifikacjach zawodowych Explanation: Z tekstu wynika, że chodzi o badanie (audyt) dokumentacji finansowej - więc chodzi o podkreślenie kompetencji zawodowych audytorów - propozycja Adama "należycie wyznaczeni" wydaje się pomijać termin "professional" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
właściwie umocowani przedstawiciele/pełnomocnicy Explanation: to jest co prawda przetłumaczenie całej frazy "duly appointed professional agents", ale chyba oddaje sens |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.