salvage surgery

Polish translation: ratujące leczenie chirurgiczne

20:09 Jul 12, 2012
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: salvage surgery
Z "Mediacal report" przygotowanego na potrzeby roszczenia z tyt. uszkodzenia nadgarstka.

We fragmencie:
If you continue to have symptoms in your left wrist one year after you had the operation, you may require a steroid injection followed by an exploratory operation in your wrist (an arthroscopy) and possibly further surgery. If your symptoms continue beyond this, you may want to consider salvage surgery. [...] salvage surgery would help you to have better use of your left wrist.
Beata Drezek
United Kingdom
Local time: 04:59
Polish translation:ratujące leczenie chirurgiczne
Explanation:
Ratujące leczenie chirurgiczne – salvage surgery

"U licznych chorych rozległe operacje w obszarze narządów głowy i szyi przeprowadza się jako leczenie ratujące (ang. salvage surgery) po uprzednim napromienianiu, czasem skojarzonym z chemioterapią."

http://www.magazynorl.pl/artykul112593103868,0,,Postepowanie...

leczenie ratujace:
http://www.termedia.pl/Czasopismo/Wspolczesna_Onkologia-3/St...
Selected response from:

clairee
Local time: 05:59
Grading comment
Bardzo wszystkim dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ratujące leczenie chirurgiczne
clairee


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ratujące leczenie chirurgiczne


Explanation:
Ratujące leczenie chirurgiczne – salvage surgery

"U licznych chorych rozległe operacje w obszarze narządów głowy i szyi przeprowadza się jako leczenie ratujące (ang. salvage surgery) po uprzednim napromienianiu, czasem skojarzonym z chemioterapią."

http://www.magazynorl.pl/artykul112593103868,0,,Postepowanie...

leczenie ratujace:
http://www.termedia.pl/Czasopismo/Wspolczesna_Onkologia-3/St...

clairee
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Bardzo wszystkim dziękuję za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Błażej Rychlik
59 mins
  -> thx :-)

agree  Jadwiga Wos
10 hrs
  -> thx :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search