earnings cover of approximately two times

French translation: taux de couverture du dividende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:earnings cover of approximately two times
French translation:taux de couverture du dividende
Entered by: Willa95

15:04 Aug 22, 2012
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: earnings cover of approximately two times
Bonjour à tous,

Il est ici question de la politique de dividendes d'une société.

"XXX's stated dividend policy is "to grow the dividend whilst maintaining a long-term sustainable earnings cover of approximately two times."

Je ne saisis pas très bien la fin de la phrase.

"XXX affiche une politique de dividendes qui consiste à "faire augmenter les dividendes tout en maintenant un ratio de couverture par les bénéfices (earnings coverage / cover ? est-ce la même chose ?) à long terme d'environ deux fois." (ce "two times" me pose également problème).

Merci à tous
Willa95
France
Local time: 11:35
taux de couverture du divende
Explanation:
S'ils veulent accroître les dividendes, il faut qu'ils génèrent suffisamment de profits pour les payer. Le paiement des dividendes est donc couvert par les bénéfices. Je pense que l'auteur voulait dire "dividend cover".

Réfs :

The dividend cover ratio shows the number of times that the current earnings cover the ordinary dividend which has been paid or is proposed
http://books.google.fr/books?id=BvD4FtMWAloC&pg=PA128&lpg=PA...

I analyse three different features of a company to judge whether its dividend can continue to rise:
1. Dividend cover: earnings cover the dividend more than twice
http://www.fool.co.uk/news/investing/company-comment/2012/07...

Taux de couverture du dividende
Il s’agit du nombre de fois où les profits disponibles d’une société couvriront les sommes nécessaires pour le paiement du dividende. Ce taux reflète le cash flow non affecté dont une société dispose, et de ce fait la sécurité de son dividende. Un ratio d’au moins deux à un est considéré comme confortable, alors qu’un ratio inférieur à 1,5 à 1 est risqué.
http://www.guide-finance.ch/ica_french/glossary/T20.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-08-23 11:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Concernant "underlying", on trouve dans le doc suivant "underlying earnings per share/EPS" et "underlying earnings cover", ce qui peut faire penser que "underlying" se réfère à "earnings" :

http://online.hemscottir.com/ir/fenr/pdf/fenner_prelim_resul...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ratio de couverture des bénéfices proche de 2
FX Fraipont (X)
3 +1taux de couverture du divende
Stéphanie Soudais


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ratio de couverture des bénéfices proche de 2


Explanation:
"Le Conseil estime en outre que les ratios de couverture des intérêts des compagnies de téléphone ont fortement augmenté au cours des années, passant d'une moyenne d'environ 2,8 en 1995 à 3,3 en 1996, et qu'ils atteindront, selon les estimations, 3,8 en 1997. En particulier, Bell a porté son ratio de couverture des bénéfices de 2,6 fois en 1995 à 3,1 fois en 1996 et prévoit de le hausser à 3,7 fois en 1997. "

"The Commission also considers that the telephone companies' interest coverage ratios have increased significantly over the years, increasing from an average of approximately 2.8 in 1995 to 3.3 in 1996, and will reach an estimated 3.8 in 1997. Bell specifically has increased its earnings coverage from 2.6 times in 1995 to 3.1 times in 1996, and anticipates 3.7 times in 1997.
http://www.crtc.gc.ca/fra/archive/1998/dt98-2.htm

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
earnings cover
taux de couverture du divende


Explanation:
S'ils veulent accroître les dividendes, il faut qu'ils génèrent suffisamment de profits pour les payer. Le paiement des dividendes est donc couvert par les bénéfices. Je pense que l'auteur voulait dire "dividend cover".

Réfs :

The dividend cover ratio shows the number of times that the current earnings cover the ordinary dividend which has been paid or is proposed
http://books.google.fr/books?id=BvD4FtMWAloC&pg=PA128&lpg=PA...

I analyse three different features of a company to judge whether its dividend can continue to rise:
1. Dividend cover: earnings cover the dividend more than twice
http://www.fool.co.uk/news/investing/company-comment/2012/07...

Taux de couverture du dividende
Il s’agit du nombre de fois où les profits disponibles d’une société couvriront les sommes nécessaires pour le paiement du dividende. Ce taux reflète le cash flow non affecté dont une société dispose, et de ce fait la sécurité de son dividende. Un ratio d’au moins deux à un est considéré comme confortable, alors qu’un ratio inférieur à 1,5 à 1 est risqué.
http://www.guide-finance.ch/ica_french/glossary/T20.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-08-23 11:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Concernant "underlying", on trouve dans le doc suivant "underlying earnings per share/EPS" et "underlying earnings cover", ce qui peut faire penser que "underlying" se réfère à "earnings" :

http://online.hemscottir.com/ir/fenr/pdf/fenner_prelim_resul...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1243
Notes to answerer
Asker: Merci pour ces explications. À la suite, on trouve l'expression "underlying earnings cover " dans la phrase "The dividend of GBp 18.8 per share in 2011 ensures underlying earnings cover of 2.1x". Je ne sais pas où placer ce "sous-jacent". Merci de votre aide

Asker: Oui tout à fait, cela se réfère à "earnings". Je trouve souvent "underlying earnings" "bénéfice sous-jacent" mais avec ce "cover" je ne vois pas. Merci à vous


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Santos: Je confirme. Cette confusion très répandue sur le net, y compris dans des médias "mainstream" comme BFM TV.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search