investigative development

Russian translation: Продолжительность расследования дела и сбора доказательств...

14:59 Sep 29, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: investigative development
The time span of the investigative development and evidence collection ... clearly depends ... on the structure of the criminal group identified.
esperansa_2008
Russian translation:Продолжительность расследования дела и сбора доказательств...
Explanation:
Фрагмент The time span of the investigative development and evidence collection я бы перевел именно так. Расследование чего? Дела. Сбор чего? Доказательств.

Имхо, как и обычно.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:48
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1проведение расследования
erika rubinstein
3 +1развертывание расследования
Oleg Lozinskiy
4Продолжительность расследования дела и сбора доказательств...
Andrei Mazurin


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
проведение расследования


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Golubeva
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
развертывание расследования


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  673286 (X): т.е. выход (переход) расследования на полную силу
9 hrs
  -> Спасибо, Олег!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Продолжительность расследования дела и сбора доказательств...


Explanation:
Фрагмент The time span of the investigative development and evidence collection я бы перевел именно так. Расследование чего? Дела. Сбор чего? Доказательств.

Имхо, как и обычно.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1878
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search