Aug 5, 2015 10:10
8 yrs ago
11 viewers *
English term

Index Arthroscopy

English to Polish Medical Medical (general)
Tekst pochodzi ze streszczenia badania klinicznego, pełne zdanie brzmi następująco: Treatment will be completed during the Index Arthroscopy.
Dotyczy leczenia zmian w chrząstce stawu kolanowego.
Proposed translations (Polish)
1 artroskopia wstępna

Discussion

Jacek Konopka Aug 8, 2015:
@ Jeśli wolno mi wyrazić swoje zdanie to odpowiedź Kolegi Geopieta zmierza w dobrym kierunku. Chodzi o pewne standardy (nazwijmy to tylko umownie \"artroskopia indeksowana\"- artroskopia wg. pewnych (standardowych) wskaźników VERSUS np. artroskopia rewizyjna. I might be wrong.
geopiet Aug 5, 2015:
Detailed Description This is a prospective, randomized, open-label, parallel-group, multicenter study designed to investigate the outcome of MACI implant versus arthroscopic microfracture in the treatment of articular cartilage defects in the knee in patients between ages of 18 and 55 years.

All patients who meet the eligibility criteria and are considered suitable for inclusion will have a cartilage biopsy taken prior to randomization to study treatment. Eligible patients will then be randomized during the index arthroscopy procedure to receive either MACI implant or microfracture treatment.

Patients randomized to treatment with MACI implant will return within approximately 4 to 8 weeks of the index arthroscopy to undergo the chondrocyte implantation procedure via arthrotomy. Patients randomized to microfracture will undergo the procedure during the index arthroscopy.

Patients will be assessed post-arthroscopy and post-arthrotomy at intervals during 2 years follow-up. Evaluations include adverse events, functional and pain outcomes, arthroscopic and histologic evaluation and magnetic resonance imaging (MRI). - https://goo.gl/xkx8VT

Proposed translations

10 hrs
Selected

artroskopia wstępna

Q.

Hello,
please help me to translate correctly : "index" surgery.
Is it the same as : "initial"?

A.

Better ask a doctor, but yes, I would interpret this as being the first surgery performed after an ACL injury to an individual, regardless of whether other surgical procedures were carried out after the first surgery. - http://forum.wordreference.com/threads/index-surgery.1412497...

-----------

English term or phrase: optimal index surgery

Russian translation:оптимальная первичная операция

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general...

-----------

Zabieg rekonstrukcji można wykonać bezpośrednio po urazie lub w okresie późniejszym. Rekonstrukcja ACL jest zwykle drugim etapem leczenia po wstępnej artroskopii, której celem jest dokładne zdiagnozowanie uszkodzenia, usunięcie blokujących fragmentów zerwanego więzadła oraz leczenie współistniejących urazów. - http://dr.wzietek.pl/zabiegi.php?z=artroskopia4

------------




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-08-05 21:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Q.

Hello:
I wanted to ask for confirmation in this one. Can "index" mean "the first" or "initial" when used in clinical studies. For example:

- the study also includes a long-term follow up period up to 24 months post index procedure.

- In this series, the probability of freedom from re-intervention at 2 years was higher after second PPVI when compared with the index procedure.


A.

Yes, you are correct.
The "index" procedure is that procedure that is used as the "starting point" for all follow-up analysis in a particular study,
and "starts the clock" for outcomes analysis.

http://forum.wordreference.com/threads/index-procedure.10667...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuje bardzo za pomoc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search