ritenuto che una volta convertita la valuta in CHF

English translation: whereby it is acknowledged that once the amount has been converted into CHF

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ritenuto che una volta convertita la valuta in CHF
English translation:whereby it is acknowledged that once the amount has been converted into CHF
Entered by: Lara Barnett

12:25 Feb 19, 2016
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Loan contract
Italian term or phrase: ritenuto che una volta convertita la valuta in CHF
In siffatte evenienze alla Mutuante è concessa la facoltà di far valere in giudizio le sue pretese in CHF, ritenuto che una volta convertita la valuta in CHF non le è più consentito far valere quella originariamente pattuita in EUR in caso di evoluzioni di mercato a lei più favorevoli.
"
"...assuming that once the currency has been converted into CHF,"

I know this sounds obvious, but I am having trouble integrating everything together here.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 12:09
whereby it is acknowledged that once the amount has been converted into CHF
Explanation:
i.e. once the claim is specified in terms of francs it can no longer be asserted in the relevant foreign currency
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4whereby it is acknowledged that once the amount has been converted into CHF
Thomas Roberts
4 +1it being understood that
CristianaC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
whereby it is acknowledged that once the amount has been converted into CHF


Explanation:
i.e. once the claim is specified in terms of francs it can no longer be asserted in the relevant foreign currency

Thomas Roberts
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2715
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis
26 mins

agree  Linda Thody
1 hr

agree  Peter Cox
4 hrs

neutral  CristianaC: sorry I really don't see how "whereby" fits here
4 hrs

agree  Giovanni Pizzati (X)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it being understood that


Explanation:
this is how I see it
the party has an option to claim the amount in CHF, it being understood that once the amount has been converted ....

CristianaC
United Kingdom
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): considering that....
2 hrs
  -> thanks, but here it is more "fermo restando che"- first an option is offered, then, the option is somehow limited
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search