increased antigen responsiveness: clearance

Russian translation: усиленная ответная реакция на антиген; уничтожение (опухолевых клеток)

09:19 Apr 15, 2017
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: increased antigen responsiveness: clearance
Examples of enhancing T-cell function include:
Примеры усиления функции Т-клеток включают:

increased secretion of γ-interferon from CD8+effector T cells, increased secretion of γ-interferon from CD4+ memory and/or effector T-cells, increased proliferation of CD4+ effector and/or memory T cells, increased proliferation of CD8+ effector T-cells, increased antigen responsiveness (e.g., """"clearance""""), relative to such levels before the intervention.
повышение секреции γ-интерферона эффекторными CD8+ Т-клетками, повышение секреции γ-интерферона CD4+ Т-клеткми памяти и/или эффекторными Т-клетками, повышение уровня пролиферации CD4+ эффекторных Т-клеток и/или Т-клеток памяти, повышение уровня пролиферации CD8+ эффекторных Т-клеток, повышение отвечаемости на антиген (например, ...........) по сравнению с их уровнями до воздействия.

Examples of enhancing T-cell function include:
Примеры усиления функции Т-клеток включают:

increased secretion of γ-interferon from CD8+ T-cells, increased proliferation, increased antigen responsiveness (e.g., viral, pathogen, or """tumor clearance""") relative to such levels before the intervention.
повышение секреции γ-интерферона эффекторными CD8+ Т-клетками, повышение уровня пролиферации, повышение отвечаемости на антиген (например, вирус, патоген или ""отсутствие опухоли") по сравнению с их уровнями до воздействия.

в первой части стоит просто "clearance", во второй "tumor clearance"

Спасибо!
dao2812
Russian translation:усиленная ответная реакция на антиген; уничтожение (опухолевых клеток)
Explanation:
Мне кажется, тут "криво" написано: смешаны антигены и процесс (уничтожение клеток). Можно перевести так:
increased antigen responsiveness (e.g., viral, pathogen, or tumor clearance) - усиленная ответная реакция на антиген (например, вирус, патоген или антиген, стимулирующий уничтожение опухолевых клеток)

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2017-04-18 22:24:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Думаю, то же самое - уничтожение опухолевых клеток. У них часто слова "выпадают". ИМХО, сначала расписали подробно, а потом уже сократили до одного слова :)
Selected response from:

Tatiana Nikitina
Russian Federation
Local time: 21:09
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Margarita Vidkovskaia
4усиленная ответная реакция на антиген; уничтожение (опухолевых клеток)
Tatiana Nikitina


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
смысл такой:
повышенная реактивность [T-клеток] на антигенное воздействие (вирусы, патогенные организмы, опухолевые клетки) по сравнению с реактивностю до лечения, что проявляется освобождением/очищением [организма] от антигенов (вирусов, патогенных микроорганизмов, опухолевых клеток)

другие варианты для clearance:
разрушение/устранение/элиминация антигенов (вирусов, патогенных микроорганизмов, опухолевых клеток)


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-04-15 23:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

говоря просто,
Т-клетки, благодаря повышенной реактивности, разрушают антигены (организм освобождается от антигенов)

Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
усиленная ответная реакция на антиген; уничтожение (опухолевых клеток)


Explanation:
Мне кажется, тут "криво" написано: смешаны антигены и процесс (уничтожение клеток). Можно перевести так:
increased antigen responsiveness (e.g., viral, pathogen, or tumor clearance) - усиленная ответная реакция на антиген (например, вирус, патоген или антиген, стимулирующий уничтожение опухолевых клеток)

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2017-04-18 22:24:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Думаю, то же самое - уничтожение опухолевых клеток. У них часто слова "выпадают". ИМХО, сначала расписали подробно, а потом уже сократили до одного слова :)

Tatiana Nikitina
Russian Federation
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 503
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: мне нравится Ваш ответ. Вот только, что авторы имеют ввиду под просто clearance: "increased antigen responsiveness (e.g., clearance)"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search