Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
subrogation receipt
Polish translation:
potwierdzenie wstąpienia ubezpieczyciela w prawa zaspokojonego wierzyciela
English term
subrogation receipt
Z góry dziękuję
3 +2 | cztery propozycje | mike23 |
PRO (3): mike23, Frank Szmulowicz, Ph. D., Crannmer
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cztery propozycje
2) [wersja pełna] potwierdzenie otrzymania odszkodowania i cesji praw z umowy ubezpieczenia na rzecz ubezpieczyciela
3) [wersja najkrótsza] cesja praw / potwierdzenie cesję praw
4) [wersja inna] potwierdzenie otrzymania odszkodowania i przejścia praw/roszczeń z umowy ubezpieczenia na rzecz ubezpieczyciela
---
Ten dokument mówi o dwóch rzeczach: otrzymaniu odszkodowania z polisy i cesji praw/przejściu roszczeń z polisy na rzecz ubezpieczyciela, który dalej może dochodzić swoich praw/roszczeń regresowych
https://www.rf.gov.pl/orzecznictwo/art-828-regres-do-sprawcy...
http://prawoiubezpieczenia.pl/all/regres-ubezpieczeniowy/
Art. 828. Przejście roszczeń na ubezpieczyciela
§ 1. Jeżeli nie umówiono się inaczej, z dniem zapłaty odszkodowania przez ubezpieczyciela roszczenie ubezpieczającego przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę przechodzi z mocy prawa na ubezpieczyciela do wysokości zapłaconego odszkodowania. Jeżeli zakład pokrył tylko część szkody, ubezpieczającemu przysługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem ubezpieczyciela.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-07-16 09:34:52 GMT)
--------------------------------------------------
Wersja 5: potwierdzenie wstąpienia ubezpieczyciela w prawa zaspokojonego wierzyciela/poszkodowanego
potwierdzenie subrogacji ubezpieczyciela (w prawa poszkodowanego)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-07-16 09:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.arslege.pl/wstapienie-w-prawa-wierzyciela-subrog...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-07-16 09:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.arslege.pl/przejscie-roszczen-na-ubezpieczyciela...
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: I am in awe, Master!
2 hrs
|
Thank you Frank, I appreciate it.
|
|
agree |
Grzegorz Mysiński
: Przydało się:-)
261 days
|
Cieszę się. Dziękuję Grzegorzu. Pozdrawiam.
|
Discussion
SUBROGATION RECEIPT
Claim No.: ____________
$_________________
Received of the ________________ the sum of ______ Dollars ($_____), being in full payment of all claims and demands for loss and damage by ________ on the ________ day of ____, 20____ to the property at _____________ described in Policy No. __________ issued by said Company.
And in consideration of such payment the undersigned hereby assigns and transfers to the said Company each and all claims and demands against any person, persons, corporation or property, arising from or connected with such loss or damage, (and the said Company is subrogated in the place of and to the claims and demands of the undersigned against said person, person, corporation or property in the premises), to the extend of the amount above named.
Name of Insured: _____________________________
Location of Loss: _____________________________
Dated At ___________________________ this __________ date of _______, 20...
By _______________________________
Witness: _________________________________ By _______________________________
(Notary)
https://www.castleclaims.com/images/forms/SubrogationReceipt...