station sections

Russian translation: части (компоненты) установки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:station sections
Russian translation:части (компоненты) установки
Entered by: Oleg Nenashev

09:03 Apr 12, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: station sections
Start-up Connecting the gas flow

Do not fill any downstream pipelines or station sections through the TERZ 94. This may speed up the turbine wheel and lead to excessively high flow rates with resultant damage.
Николай
Russian Federation
Local time: 07:58
участки (секции) измерительного трубопровода
Explanation:
Определения из ГОСТ Р 8.740-2011 Государственная система обеспечения единства измерений (ГСИ). Расход и количество газа. Методика измерений с помощью турбинных, ротационных и вихревых расходомеров и счетчиков:

уступ: Смещение внутренних поверхностей секций измерительного трубопровода
9.5.1 Положения данного подраздела устанавливают требования к прямолинейным участкам (секциям) ИТ и их соединениям
9.5.2 ...Требуемые прямолинейные участки (секции) ИТ должны быть цилиндрическими и иметь круглое сечение.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-12 10:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Да и по рисунку, приведенному в оригинале документа (поиск по фразе potential measuring station) видно, что это никак не секции компрессорной или газотурбинной станции.


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-04-17 18:22:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нашел оригинальный текст на немецком языке: Nehmen Sie keine nachgeschalteten Rohrleitungen oder Anlagenteile ̧ueber den TERZ 94 / 94-S in Betrieb. Dabei konnen Turbinendrehzahlen auftreten, die zu einer zu starken Belastung fuehren und Schaden verursachen.
https://manualzz.com/doc/4503195/terz-94---grstrade.ru
Так что правильный вариант - части (компоненты) установки
P.S.
Ну ООООЧЕНЬ кривой перевод на английский!
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 07:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4участки (секции) измерительного трубопровода
Oleg Nenashev
3секции (газотурбинной) станции
mk_lab
3секции компрессорной станции
Igor Arefyev
3секции станции/резервуаров
Enote


Discussion entries: 8





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
секции (газотурбинной) станции


Explanation:
www.dslib.net › Технические науки › Электрические станции, сети и системы
Определение режимов работы секций газотурбинной станции и энергоблоков производится с целью определения исходных условий для задач ...

mk_lab
Ukraine
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1208
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
секции компрессорной станции


Explanation:
http://gas-technics.ru/upload/iblock/c94/terz94_manual_ru_01...

Igor Arefyev
Russian Federation
Local time: 07:58
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
секции станции/резервуаров


Explanation:
имхо, не надо конкретизировать станцию, т.к. непонятно, какая она, это может быть компрессорная, редуцирования газа, газораспределительная, газоизмерительная, охлаждения газа и т.п.
Вообще секции станции можно заменить на резервуары, понятно, что речь идет о них

Enote
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2415
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
участки (секции) измерительного трубопровода


Explanation:
Определения из ГОСТ Р 8.740-2011 Государственная система обеспечения единства измерений (ГСИ). Расход и количество газа. Методика измерений с помощью турбинных, ротационных и вихревых расходомеров и счетчиков:

уступ: Смещение внутренних поверхностей секций измерительного трубопровода
9.5.1 Положения данного подраздела устанавливают требования к прямолинейным участкам (секциям) ИТ и их соединениям
9.5.2 ...Требуемые прямолинейные участки (секции) ИТ должны быть цилиндрическими и иметь круглое сечение.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-12 10:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Да и по рисунку, приведенному в оригинале документа (поиск по фразе potential measuring station) видно, что это никак не секции компрессорной или газотурбинной станции.


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-04-17 18:22:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нашел оригинальный текст на немецком языке: Nehmen Sie keine nachgeschalteten Rohrleitungen oder Anlagenteile ̧ueber den TERZ 94 / 94-S in Betrieb. Dabei konnen Turbinendrehzahlen auftreten, die zu einer zu starken Belastung fuehren und Schaden verursachen.
https://manualzz.com/doc/4503195/terz-94---grstrade.ru
Так что правильный вариант - части (компоненты) установки
P.S.
Ну ООООЧЕНЬ кривой перевод на английский!

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search