GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 May 10, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marek Daroszewski (MrMarDar) Local time: 14:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | upust, rabat |
| ||
4 | nadpłaty |
| ||
4 | opłata zwrotna/ zwrot |
| ||
3 | rabaty |
|
rabaty Explanation: lub upusty (np. gotowkowe - jak tutaj) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nadpłaty Explanation: zwrot nadpłat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opłata zwrotna/ zwrot Explanation: opłata zwrotna/ zwrot |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upust, rabat Explanation: wieem , że rabat jest słownikową odpowiedzią, ale znacznie bardziej wolę upust, no i u nas często się spotykam z tym w praktyce -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-05-10 14:26:30 GMT) -------------------------------------------------- aha, dowód zakupu występujący w tekście, raczej wyklucza tłumaczenie jako zwrot nadpłaty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.