balance of hire

Polish translation: kwota należna z zakupu ratalnego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balance of hire
Polish translation:kwota należna z zakupu ratalnego
Entered by: Tusia1

20:03 Oct 15, 2022
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: balance of hire
Z umowy Hire Purchase Agreement z Irlandii.
Pod szyldem Repayments następujące wpisy:
Period of hire in months: 60
Balance of hire is payable by: Eur ------ now
and 60 monthly instalments of 450 Eur each commencing on the 26 day of Sept 2018 etc
Tusia1
Poland
kwota należna z zakupu ratalnego
Explanation:
hire jest zakupem ratalnym
balance jest kwotą przypadającą do zapłaty
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:45
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kwota należna z zakupu ratalnego
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kwota należna z zakupu ratalnego


Explanation:
hire jest zakupem ratalnym
balance jest kwotą przypadającą do zapłaty

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1109
Grading comment
Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamila Ołtarzewska
11 hrs
  -> Dziękuję Kamilo. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej


Explanation:
tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej

Reszta płatna w uzgodnionych ratach

Tak przypuszczam...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2022-10-26 17:41:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

lub: opłata wstępna z tytułu umowy sprzedaży ratalnej

mike23
Poland
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 618
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search