Glossary entry

German term or phrase:

Außenanlage

Polish translation:

infrastruktura zewnętrzna

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-10 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 7, 2012 05:55
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Außenanlage

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Kontekst:

Die Außenanlage muss regelmässig gereinigt und gewartet werden.

chodzi o kompleksy poza budynkiem jak np. plac zabaw, parking ale rowniez stacja trafo...

Dziekuje z gory za pomoc.
Change log

May 7, 2012 09:23: Maciej L. changed "Language pair" from "German to Polish" to "Polish to German"

May 7, 2012 09:33: Maciej L. changed "Language pair" from "Polish to German" to "German to Polish"

Proposed translations

3 hrs
Selected

infrastruktura zewnętrzna

może tak, bo parking, plac zabaw itp. to raczej nie urządzenia
Note from asker:
dziekuje wszystkim za pomoc - tak infrastruktura zewnetrzna to czego szukalem
Jeszcze jedno pytanko. Jak mozna pytanie zamknac?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje wszystkim za pomoc"
1 hr

kompleks na świeżym powietrzu

tak mówi PONS.de
Może pomoże...

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2012-05-07 07:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

lub "część zewnętrzna kompleksu", tak mi przyszło do głowy.
Note from asker:
;-)
Peer comment(s):

neutral Alina Brockelt : Swieże powietrze pomaga czasami, jak się długo siedzi przy biurku. Sorry, ale tak mi w tym kontekście i off-topic przyszło na myśl ;)
47 mins
Hehe dobre, nieszkodzi. Też bym tego nie napisała, ale czasem brainstorming może pomóc.
Something went wrong...
3 hrs

urządzenia poza budynkiem

Tak bym to ujął, aby obejmowało i plac zabaw dla dzieci, i stację transformatorową.

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2012-05-07 09:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

I w tym kontekście nie mówiłbym o kompleksach.
Something went wrong...
+1
3 hrs

infrastruktura zewnętrzna

Tak to zwykle tłumaczę.
Peer comment(s):

agree Joanna Kowal : Po prostu: Tereny zewnętrzne
771 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search