Jan 5, 2004 09:47
20 yrs ago
German term

Dehnungen, Streckungen

German to Polish Other Sports / Fitness / Recreation Yoga
Es ist ein Text über Hatha-Joga:
"Hatha-Joga beinhaltet Dehnungen, Streckungen, Drehungen und Umkehrstellungen".

Drehungen sind "skrety", Umkehrstellungen "pozycje odwrocone", aber mit den zwei ersten Begriffen kann ich nicht so viel anfangen. Für mich sind es beide "cwiczenia rozciagajace", aber es muss doch einen Unterschied geben...

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

ćwiczenia

rozciągające i ćwiczenia zwiększające giętkość
ewentualnie kombinowałabym może z ćwiczeniami wzmacniającymi (jako Streckübungen)
Peer comment(s):

agree SATRO
33 mins
agree Jerzy Czopik : Pewnie wiesz z doswiadczenia? Ja mam zastale kosci, wytrenowane tylo miesnie siedzenia :-)
53 mins
zaskocze Cie, nie! Za joge sie jeszcze nie bralam:) Tym razem to wynik guglacji i kombinacji:)
agree A_Lex
6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jak sie okazalo, sam autor tekstu (jogista z dlugoletnim stazem) nie potrafil mi dokladnie wyjasnic roznicy miedzy tymi terminami. Ludzie wypisuja cos bez zastanowienia, a my sie glowimy... Pozdrawiam A. "
3 mins

cwiczenia rozciagajace i prostujace

tak na "chlopski" rozum
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search