GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Mar 2, 2005 |
Polish to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dasty Luxembourg Local time: 21:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la taxe fiscale (lub : droit de timbre) de .... zl à acquitter |
|
zastrzega siê op³atê skarbow¹ la taxe fiscale (lub : droit de timbre) de .... zl à acquitter Explanation: zastrzega sie - czyli jest do zaplacenia - czyli "à acquitter" (zaplacono : acquitté(e)) oplata skarbowa to ogolnie : la taxe fiscale lub jesli znaczki oplaty skarbowej to "le droit de timbre" http://oami.eu.int/FR/design/practical2.htm jesli chodzi o doslowne tlumaczenie to : Bureau d'Etat Civil se réserve le droit de timbre de ... / se réserve le droit d'une taxe fiscale de ... zl. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.