Trados shows there are still untranslated words, but...
Autor wątku: Christian Olivo
Christian Olivo
Włochy
Local time: 20:38
angielski > włoski
+ ...
Mar 6, 2014

Dear colleagues,

Do you have any idea why Trados (2014) shows there are X words "draft" but I cannot see them (= there are no more words to translate) anywhere? Is there any way to fix this problem in order to send a 100% translated package instead of a package which says "in translation" even if everything is translated? I hope it is clear enough...

Many thanks!


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentyna
Local time: 15:38
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > hiszpański
+ ...
Draft: edited translation Mar 7, 2014

Dear Christian

The "draft" means that, somehow, you have modified the translations and the changes have not been introduced into the translation memory. Just click on the filter symbol located at the right botton in the editor view, and select "Draft": all the translation segment in draft status will be displayed. Insert the cursor in the first draft segment, Control + Enter, and go on until all modified segments are saved in the translation memory.


Direct link Reply with quote
 
Christian Olivo
Włochy
Local time: 20:38
angielski > włoski
+ ...
NOWY TEMAT
Solved! Mar 9, 2014

I guess this a bug, as everything looks translated and confirmed. Here's the solution to fix the bug:

I noticed sometimes Studio gets stuck and even though everything is translated, it appears as “minus %”. To solve this out, you have to open the file separately in Studio “file > open document”. Then open it, set all segments as translated and save it. After this, you have to open the file again, this time within the package-project and then it will appear as 100% translated.


Direct link Reply with quote
 
Worder Company
Rosja
Local time: 21:38
rosyjski > angielski
+ ...
Re "Solved" Mar 10, 2014

To be frank, I did not get the procedure you have described.

I have just had the same thing: 95% out of 100% have been translated (10K segments), but when I filter out "not translated" no segments are shown.

This is a new feature of Trados 2014 (as it turns out) that will remind that you have not updated your TM. Actually a useful function as I have had a technical issue with Trados 2014 which resulted in the following: I had two translations of the same segment and had to manually re-check all such segments.

So, the next step (logically) is how to filter out the 95% out of 100% (in my case)?

Would be great to figure out this issue for the future.


Direct link Reply with quote
 

Dr. phil. Christiane Bohnert  Identity Verified
USA
Local time: 13:38
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > niemiecki
Problem unsolved - Analysis does not work Aug 31, 2014

In my confirmation statistics, 150 words are claimed as untranslated, although there is not one untranslated segment in the file. The analysis shows the correct zero number. But confirmation statistics insists on those untranslated words. When I try to make them show up under "not translated", there is nothing. - Definitely a bug.

Direct link Reply with quote
 

Louisa Berry
Wielka Brytania
Local time: 19:38
Członek ProZ.com
od 2009

niemiecki > angielski
+ ...
Run Translation Count Aug 31, 2014

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.

Direct link Reply with quote
 
Christian Olivo
Włochy
Local time: 20:38
angielski > włoski
+ ...
NOWY TEMAT
Good call, Louisa! Sep 1, 2014

Thank you, Louisa! It worked for me!!

Direct link Reply with quote
 

katlizzy  Identity Verified
USA
Local time: 14:38
niemiecki > angielski
Translation count worked Sep 2, 2014

Louisa Fox wrote:

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.



This worked for me too, but crashed the program. When I reopened the file, it was set at 0% and no minuses. Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Francisca Bittner
Chile
angielski > hiszpański
It worked! Jul 16, 2015

Louisa Fox wrote:

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.


Thank you very much, Louisa!
It worked for me too.


Direct link Reply with quote
 

Timote Suladze  Identity Verified
Rosja
Local time: 21:38
włoski > rosyjski
+ ...
It worked! Aug 14, 2015

Thank you, Louisa! I had the same problem, and it worked for me too!!

Direct link Reply with quote
 

Attila Kalmár  Identity Verified
Węgry
Local time: 20:38
angielski > węgierski
+ ...
Translation Count working! Oct 19, 2015

The batch task "Translation Count" worked for me as well, I had the same problem.
Thank you for the suggestion, Louisa!

[Edited at 2015-10-19 11:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

saber fathi  Identity Verified
Egipt
Local time: 20:38
angielski
+ ...
Worked Well Jan 29, 2016

Using Translation count from Batch tasks is the best solution.

Thank you very much. Helped me a lot!

[Edited at 2016-01-29 22:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Djozic  Identity Verified
Słowenia
Local time: 20:38
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > słoweński
+ ...
Finally the right solution Jun 12, 2016

This solution worked for me on Studio 2015. Thank you Louisa.

Direct link Reply with quote
 

Silvia Di Profio  Identity Verified
Włochy
Local time: 20:38
Członek ProZ.com
od 2015

angielski > włoski
+ ...
Translation Count works in Studio 2017, too! Jul 17

2017 Refresh: same problem here (99% and no hints about non-translated words).
The solution proposed by Louisa also works with Studio 2017.

So many thanks, once again!

Silvia


Louisa Berry wrote:

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados shows there are still untranslated words, but...

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca