Glossary entry

German term or phrase:

Tageszulassungen

Polish translation:

samochody zarejestrowane (na dealera) na jeden dzien

Added to glossary by Grażyna Lesińska
Jun 10, 2006 08:46
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Tageszulassungen

German to Polish Other Finance (general)

Discussion

Grażyna Lesińska (asker) Jun 10, 2006:
Tekst - to strategia banku finansującego zakupy samochodów.
Crannmer Jun 10, 2006:
@Grazyna: to zalezy, z jakiego punktu widzenia artykul jest pisany. Dla klienta T. oznacza nominalna uzywanosc i rabat, dla dealera i producenta T. jest jeszcze jednym nowym sprzedanym samochodem do statystyki zbytu i udzialu rynkowego.
Crannmer Jun 10, 2006:
@Ala: A tego nie widzialem. Mozna i tak (referencje widac glownie na stronach w stylu mobile24.de, gdzie takie samochody sa czasem oferowane ;-))
Grażyna Lesińska (asker) Jun 10, 2006:
Termin Tageszulassung jest mi znany ( w znaczeniu jaki podałaś w linku, ale ten termin stosowany jest w stosunku do samochodów uzywanych. W kontekscie mam np: "Tageszulassungen aus 2004 und vorgezogene Käufe durch Weihnachts-Aktionen ...." - tekst dotyczy sprzedaży samochodów. Samochód z 1-dniową rejestracja ???? :-D

Proposed translations

30 mins
Selected

samochody zarejestrowane (na dealera) na jeden dzien

samochody zarejestrowane (na dealera) na jeden dzien

Trzeba niestety opisowo i z objasnieniem.
Jest bowiem taki probem, ze w Polsce nie ma mozliwosci czasowego wyrejestrowania raz zarejestrowanego samochodu. Czyli takie akcje z rejestracja na jedne dzien (czyli z natychmiastowym odmeldowaniem samochodu) w celu poprawy statystycznego zbytu i udzialu marki na rynku tudziez w celu uzasadnienia wysokich rabatow przed centrala musza sie odbywac inaczej.
Note from asker:
O takie znaczenie mi chodziło!!! A nie o sam fakt rejestracji.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search