Jul 25, 2006 18:05
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

aria con pertichini

Italian to English Art/Literary Music Opera
In a reference book about the operas of Donizetti, I find one musical number described as an "aria con pertichini." From the context, the meaning of the phrase is clear to me -- a solo aria for one singer, but with accompanying interjections from other singers -- but I have never encountered the word "pertichini" before, nor have I succeeded in finding it in any other reference book. (My understanding of Italian is quite good, but I am not a native speaker.) Can anyone explain this word to me? Many thanks for any help!
Proposed translations (English)
4 +2 interjections
Change log

Jul 25, 2006 18:09: gianfranco changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

BelkisDV Jul 25, 2006:
In music the Italian descriptions stay the same (pianissimo, forte, al tempo, andante, etc.) I suggest you keep the original and provide a 'functional' translation in parenthesis. 'Functional' = it works in this context. HTH

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

interjections

Pertichino (Italian m., literally 'understudy') a term common in the 18th-century applied to a character in an opera who remians silent or makes occasional interjections during an aria or recitative
http://www.dolmetsch.com/defsp1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-07-25 18:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

leave it in Italian.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-25 18:27:19 GMT)
--------------------------------------------------

again, not great English but does give an explanation:

sometimes another character, especially a secondary character, in the cavatina rather than the rondò, inserts instead of the chorus what is called a pertichino, accompanying subordinately”
http://www.polifonico.org/edizioni/rivista/testi-pdf/III,3/P...
Peer comment(s):

agree Fiorsam : Vedi questo: "An exhilarating and substantial aria (with interjections) for character tenor." Nicely done, writeaway!
3 mins
I think it refers to the actual music sung, not the person singing it. Understudy is just the the translation of the origin of the word./was the word you wanted before 'comprimario'?
agree Science451
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so very much, this is perfect! It was very good of you to add the links too. Yes, I mean pertichini as the actual music sung, but it is good to know the origin of the word. Your answer was wonderful, thanks again, you have really helped me!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search