Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boot clamp
Spanish translation:
desprendimiento de abrazadera
Added to glossary by
Marisol Sahagun
Mar 26, 2007 18:51
17 yrs ago
5 viewers *
English term
boot clamp
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
washers
This term appears on a service bulletin, where it explains the leaking problems of a washer.
It mentions "misaligned door boot clamp" as a possible leak source.
It mentions "misaligned door boot clamp" as a possible leak source.
Proposed translations
(Spanish)
3 | desprendimiento de abrazadera | Marisol Sahagun |
5 | abrazadera (de la puerta) desajustada / suerta(ver nota) | CarmenHaydee |
Proposed translations
20 mins
Selected
desprendimiento de abrazadera
In this context I think it means that the leak was due the clamp "abrazadera" was kicked out (a synonym of boot is kick) from the door. So the sentence would be "desalineamiento producido por el desprendimiento de la abrazadera".
Does it make sense? Good luck!
Does it make sense? Good luck!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias!!"
4 hrs
abrazadera (de la puerta) desajustada / suerta(ver nota)
aqui como misaligned clamp, loosen y por eso el gotereo,
abrazadera poorly adjusted, poorly tied
Boot es el estilo de la abrazadera que puede ser como una horquilla (latch) forma . No creo que hay que expecificar eso.
Suerte!
abrazadera poorly adjusted, poorly tied
Boot es el estilo de la abrazadera que puede ser como una horquilla (latch) forma . No creo que hay que expecificar eso.
Suerte!
Something went wrong...