Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
she had not come around
Spanish translation:
que aún no estaba conforme/que aún estaba disgustada/en desacuerdo
Added to glossary by
Terry Burgess
Nov 16, 2007 03:29
16 yrs ago
English term
she had not come around
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
6th grade short story
What does it mean that
"I could see from my mother's face she had not come around"?
"I could see from my mother's face she had not come around"?
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 17, 2007 01:23: Terry Burgess Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
que aún no estaba conforme/que aún estaba disgustada/en desacuerdo
HTH:-)
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: Your interpretation has been confirmed as the correct one! First option best.
2 hrs
|
Thank you very much, aceavila-Noni:-)
|
|
agree |
JPW (X)
4 hrs
|
Thanks a lot, John Paul:-)
|
|
agree |
Andy Watkinson
5 hrs
|
Thanks a lot, Andy:-)
|
|
agree |
Claudia Pesce
6 hrs
|
Muchas gracias, Claudia:-)
|
|
agree |
Ximena P. Aguilar
7 hrs
|
Hola, Ximenta! Muchas gracias y saludos:-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
no había recobrado el sentido/ no había vuelto en sí
¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Terry Burgess
: Yep! ¿No habrá sido Proziana?:-)))
40 mins
|
Quizás, ja,ja, ja. Gracias Terry
|
7 mins
become concious
Is an option...
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-16 03:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
Awake (in a fig. sense), aware of what's happening around her...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-16 03:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón! Estaba en la frecuencia equivocada! (En>En :)
Tomar conciencia
darse cuenta
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-16 03:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
Awake (in a fig. sense), aware of what's happening around her...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-11-16 03:43:01 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón! Estaba en la frecuencia equivocada! (En>En :)
Tomar conciencia
darse cuenta
Peer comment(s):
neutral |
JPW (X)
: Although there is this meaning in English, here I don't think there is any suggestion that she fainted
8 hrs
|
1 hr
que no se había percatado aún de lo ocurrido / que todavía no había entendido
Una opción, salvo que se refiera a que estaba desmayada y que todavía no había vuelto en sí, pero más bien me parece que a lo que se refieren es a que "no le había caído la chaucha", como dicen en mi tierra.
Un poco más de contexto ayudaría bastante... ¿qué pasó antes o después?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 04:35:45 GMT)
--------------------------------------------------
Otra interpretación de "to come around" es:
"que no había cambiado de parecer"
"que mantenía su misma postura (respecto a algo)"
Por eso es importante tener saber un poco más de la situación.
Un poco más de contexto ayudaría bastante... ¿qué pasó antes o después?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 04:35:45 GMT)
--------------------------------------------------
Otra interpretación de "to come around" es:
"que no había cambiado de parecer"
"que mantenía su misma postura (respecto a algo)"
Por eso es importante tener saber un poco más de la situación.
5 hrs
no había entrado en razón
Que no estaba aún de acuerdo con tal decisión, vamos... :-)
+2
6 hrs
que no se le había pasado el disgusto/berrinche
Una posibilidad para este contexto.
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
: que no se le había pasado el disgusto
24 mins
|
¡Muchas gracias, Jacana!
|
|
agree |
Elizabeth Medina
: I go with this rendering.
1 hr
|
¡Muchas gracias, Elizabeth!
|
2 days 16 hrs
No había dado su brazo a torcer
Parece ser que no había cedido un ápice en su contrariedad
Discussion
Esto depende del contexto. Si le han preguntado por su hija y resulta que hace tiempo la chica no le visita, el rostro de la madre reflejaría que “ella no había ido por allí” (“she had not come around”). Si es que la señora sufrió un desmayo, un ataque de amnesia, o algo parecido, entonces lo que sugieren los colegas es lo correcto.