Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a chic-by-the-shore setting
Spanish translation:
un entorno elegante/chic a orillas del mar/océano
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Sep 23, 2008 02:38
15 yrs ago
1 viewer *
English term
chic-by-the-shore setting
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
Este es el contexto y de antemano mil gracias
All XXX hotels and resorts are set in coastal locations and provide a chic-by-the-shore setting, inviting guests to unwind.
All XXX hotels and resorts are set in coastal locations and provide a chic-by-the-shore setting, inviting guests to unwind.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 24, 2008 05:15: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126872">Jairo Payan's</a> old entry - "chic-by-the-shore setting"" to ""un entorno elegante/chic a orillas del mar/océano""
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
un entorno elegante/chic a orillas del mar/océano
debe ser "chic by-the-shore"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias Deborah"
6 mins
ambientación elegante/ de buen gusto frente al mar/océano
Sugerencia. (Y concuerdo con Deborah, debe ser "chic by-the shore")
¡Suerte!
¡Suerte!
3 hrs
plácido/atractivo ambiente a la orilla del mar
...que invita a los huéspedes....
espero ayude un poco,
espero ayude un poco,
12 hrs
un marco distinguido junto a la playa
Otra opción....
Something went wrong...