Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
probate
Spanish translation:
validación de testamento
Added to glossary by
Omar H (X)
Jul 12, 2010 22:51
13 yrs ago
79 viewers *
English term
probate
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
I have a list of ‘events’ that occur in people’s lives, in the context of an on-line genealogy software:
Items in the list include:
Birth
Baptism
Will
Death
Burial
Probate
etc
where ‘probate’ is the legal process of proving the validity of a will.
My Spanish dictionaries only give long-winded explanations, such as 'verificación oficial de los testamentos' (Collins eng/esp), not short one-word translations (two words at most) that will fit in a drop-down menu on the website.
Target: Southern Cone + Spain
I don’t necessarily need an exact translation – a short phrase that could be construed as implying ‘probate’ or equivalent/similar acts in South American jurisdictions would be an acceptable alternative, since this website is primarily for genealogists, not lawyers.
Items in the list include:
Birth
Baptism
Will
Death
Burial
Probate
etc
where ‘probate’ is the legal process of proving the validity of a will.
My Spanish dictionaries only give long-winded explanations, such as 'verificación oficial de los testamentos' (Collins eng/esp), not short one-word translations (two words at most) that will fit in a drop-down menu on the website.
Target: Southern Cone + Spain
I don’t necessarily need an exact translation – a short phrase that could be construed as implying ‘probate’ or equivalent/similar acts in South American jurisdictions would be an acceptable alternative, since this website is primarily for genealogists, not lawyers.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | validación de testamento | Omar H (X) |
5 +2 | Validación Testamentaria | Gilberto Diaz Castro |
4 | sucesión testamentaria | Federico Jagenberg |
References
Black's Law | jacana54 (X) |
Change log
Jul 19, 2010 01:09: Omar H (X) Created KOG entry
Jul 19, 2010 01:10: Omar H (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1231246">Omar H (X)'s</a> old entry - "probate"" to ""validación de testamento""
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
validación de testamento
validación de un testamento
http://www.google.es/#hl=es&q="validación de un testamento" ...
http://www.google.es/#hl=es&q="validación de un testamento" ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
+2
1 day 4 hrs
Validación Testamentaria
Indica que se verifica la validez del testamento de una persona.
Collins Dictionary:
A: Validación sf
(gen) Validación
(pol) ratification
B: Testamentaria sf
1. (=acto) execution of a will
2. (=bienes) Estate
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-07-14 03:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
Here it is in two words...
Collins Dictionary:
A: Validación sf
(gen) Validación
(pol) ratification
B: Testamentaria sf
1. (=acto) execution of a will
2. (=bienes) Estate
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-07-14 03:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
Here it is in two words...
Peer comment(s):
agree |
gbernabeu
10 hrs
|
Gracias Gbernabeu, que tenga un gran fin de semana.
|
|
agree |
jacana54 (X)
: Acá diríamos "homologación" pero entiendo que es lo mismo.
1 day 7 hrs
|
Gracias Lucia, que tenga un gran fin de semana.
|
1 day 6 hrs
sucesión testamentaria
'Sucesión' refers to the process whereby legal title of the estate of a deceased person is transferred to its heirs, whether there is a will or not. 'Sucesión testamentaria' is used when there is a will, and 'sucesión intestada or ab intestato' when there is not.
Also, I understand that, although techincally speaking your definition is correct, the term probate is also used when a person dies without a will. Do a google search for 'probate without a will'. In this sense, if you are looking for a one word translation, 'sucesión' will work just fine (at least in my opinion)
Hope this helps.
Also, I understand that, although techincally speaking your definition is correct, the term probate is also used when a person dies without a will. Do a google search for 'probate without a will'. In this sense, if you are looking for a one word translation, 'sucesión' will work just fine (at least in my opinion)
Hope this helps.
Reference comments
2 days 12 hrs
Reference:
Black's Law
10ty ed, p 1321
The judicial procedure by which a testamentary document is estalished to be a valid will; the proving of a will to the satisfaction of the court....Also termed "proof of will".
The judicial procedure by which a testamentary document is estalished to be a valid will; the proving of a will to the satisfaction of the court....Also termed "proof of will".
Something went wrong...