Apr 1, 2014 08:59
10 yrs ago
Russian term

не должен был знать

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Помогите, пожалуйста, перевести вышеуказанную фразу в следующем контексте

Хранитель не несет ответственность

за утрату, недостачу или повреждение имущества, если докажет, что утрата, недостача или повреждение имущества произошли вследствие непреодолимой силы или из-за свойств имущества, о которых Хранитель, принимая его на хранение, не знал и не должен был знать

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

could not have known

Думаю, так.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-04-01 09:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ:
was not supposed to know

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-04-01 09:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

...of which the Keeper did not know and was not supposed to know.
Peer comment(s):

agree Yuri Zhukov : could not have known - это самое правильное, так пишут в контрактах
4 hrs
Thank you!
agree LanaUK
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, по-моему это действительно самый грамотный вариант, но у меня самой в голове вертелось supposed to"
+7
8 mins

was not supposed to know

x
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
2 mins
Thank you, Jack!
agree Oleg Gordeev
13 mins
Thank you, Oleg!
agree Natalya Sogolovsky
24 mins
Thank you, Nata!
agree Zoya Nayshtut
40 mins
Thank you, Zoya!
agree Ravindra Godbole
45 mins
Thank you, Ravindra!
agree Daria Lapshina
3 hrs
Thank you, Daria!
agree Natalya Boyce
7 hrs
Thank you, Natalia!
disagree Yuri Zhukov : Это уход от оригинала, при обратном переводе будет "не предполагалось, что он знал"
1 day 2 hrs
Юрий, Вы ошибаетесь. Обратный перевод: "он не должен был знать".
agree LilianNekipelov : Yes--absolutely.
1 day 22 hrs
Thank you, Lilian!
Something went wrong...
+2
14 mins

he was not expected to know

как вариант

Peer comment(s):

agree rtransr : can also use "cannot be expected to know"
7 hrs
cпасибо!
agree Evgenia Windstein
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search