Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
\"Ты чьих будешь?\"
English translation:
Who are your people?
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-05-23 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 19, 2016 19:43
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term
\"Ты чьих будешь?\"
Russian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Colloquial
Мафия, кумовство, коррупция, прочее.
Proposed translations
(English)
3 +3 | Who are your people? | Angela Greenfield |
3 +1 | Whom do you belong to? | Oleg Lozinskiy |
4 | Who is your lord? | VASKON |
3 | Whose kin are you? | Anton Konashenok |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
Who are your people?
Как вариант.
Note from asker:
Хороший вариант |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
Whom do you belong to?
*
2 hrs
Russian term (edited):
Ты чьих будешь?
Whose kin are you?
К сожалению, не очень благозвучно. Добавляю этот вариант только ради смысловой точности. Исходный вопрос по смыслу направлен от старшего к незнакомому младшему, или от группы к незнакомому одиночке: из какого ты рода, племени или места?
Примеры употребления в английском см. по ссылкам.
Примеры употребления в английском см. по ссылкам.
Reference:
http://toto.lib.unca.edu/findingaids/oralhistory/SMC/black_lois/black_lois_transcript.htm
Note from asker:
Спасибо. |
2 days 2 hrs
Who is your lord?
In the sens of a villein
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн2 час (2016-05-21 21:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, missed the context.
In this case also Who is your master? or your people is better
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн2 час (2016-05-21 21:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, missed the context.
In this case also Who is your master? or your people is better
Something went wrong...