Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
journey planner
Italiano translation:
pianifica/calcola l\'itinerario/viaggio
Added to glossary by
Sara Maghini
Jun 7, 2012 16:45
12 yrs ago
2 viewers *
Inglese term
journey planner
Da Inglese a Italiano
Altro
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Salve a tutti,
ovviamente il significato è chiaro (tipico widget sui siti di compagnie aeree e affini che consente di inserire le date di viaggio e programmare i propri spostamenti)...ma non so come renderlo in italiano. Piano di viaggio mi sembra riduttivo, pianificatore di viaggio mi sembra un calco (e pure brutto...). Idee? Lasciarlo in inglese? Il sito è di un'azienda di trasporti urbani (autobus, tram, metro) a disposizione dei clienti.
Grazie mille!
ovviamente il significato è chiaro (tipico widget sui siti di compagnie aeree e affini che consente di inserire le date di viaggio e programmare i propri spostamenti)...ma non so come renderlo in italiano. Piano di viaggio mi sembra riduttivo, pianificatore di viaggio mi sembra un calco (e pure brutto...). Idee? Lasciarlo in inglese? Il sito è di un'azienda di trasporti urbani (autobus, tram, metro) a disposizione dei clienti.
Grazie mille!
Proposed translations
(Italiano)
3 +7 | pianifica/calcola l'itinerario/viaggio | Chiara Sodi |
3 +1 | Travel planner | Danila Moro |
Proposed translations
+7
18 min
Selected
pianifica/calcola l'itinerario/viaggio
Preferirei riferimi agli utenti del sito e cambiare un pochino la frase.
Ho trovato sul sito di travel for london la traduzione "Pianificatore Itinerari", pero' non mi piace moltissimo a dire la verita', lo trovo un po' troppo impersonale.Lo trovi al seguente link:
http://www.tfl.gov.uk/tfl/languages/italiano/
Ho trovato sul sito di travel for london la traduzione "Pianificatore Itinerari", pero' non mi piace moltissimo a dire la verita', lo trovo un po' troppo impersonale.Lo trovi al seguente link:
http://www.tfl.gov.uk/tfl/languages/italiano/
Peer comment(s):
agree |
Maddalena Milani
6 min
|
grazie
|
|
agree |
LuciaC
: Suvvia, abbiamo pietà di tutti coloro che non parlano inglese... Qui c'è un esempio http://infopoint.atac.roma.it/
10 min
|
grazie
|
|
agree |
Giada Daveri
2 ore
|
grazie
|
|
agree |
Arabella Fiona Palladino
13 ore
|
grazie
|
|
agree |
Maria Teresa Frezet
13 ore
|
grazie
|
|
agree |
Valentina Parisi
13 ore
|
grazie
|
|
agree |
enrico paoletti
21 ore
|
grazie
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+1
9 min
Travel planner
Peer comment(s):
agree |
Martina Sommariva
6 min
|
grazie Martina
|
|
neutral |
Tony Shargool
: allora lo lascerei nella versione inglese originale journey planner - no?
SU QUESTO HAI RAGIONE - 'TRAVEL GUIDE' NE è UN ESEMPIO....
2 ore
|
non è lo stesso, travel è un termine molto più usato e "comprensibile" in italiano, anche ai non anglofoni
|
Discussion
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...