Member since Sep '10

Working languages:
English to Korean
Chinese to Korean

Mooyae Choi
Small beginnings make great endings

China
Local time: 23:02 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Mooyae Choi is working on
info
Jan 28, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to KOR project, Motu-Human Rights Measurements, 499 words for Translators without Borders Nothing ...more »
Total word count: 499

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Finance (general)Education / Pedagogy
Electronics / Elect EngGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternational Org/Dev/Coop

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 29,878

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 8,005
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Korean - Rates: 0.07 - 0.08 USD per word / 30 - 30 USD per hour
Chinese to Korean - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 30 - 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 62
Glossaries Buddhism
Translation education Bachelor's degree - University
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2010. Became a member: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Korean Society of Translators)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio

I am a freelance translator and native
speaker of Korean. I have translated a variety of documents including business,
finance, internet
law, commercial, tourism and familiar with other fields.  High standards of translation quality,
English to Korean and vice versa.  I am
trying to give the best quality possible with the lowest price. The clients who
select me would tell me to be satisfied with my work. I believe what's good for
my clients is also good for myself and I make a full commitment to get any task
done to my client's full satisfaction.

And it's my motto. QUALITY!!!


Personal Data  

Mother Tongue: Korean   

Language Pair: English>Korean,
Simplified Chinese > Korean  

Name in Full: MOOYAE SUK  

Date of Birth/Sex: Mar, 29th 1978/Male  

Present Address: Seoul, Korea  

E-mail Address: mooyae108@naver.com


Education   

Bachelor degree of Business English,
University (2004---2007)



Work Experiences   

1998---2003   English Teacher    

2006---2008   English Teacher and a part time
translator   

2009---2010   Work as a Translator in Alt Game Company.

2010---Now  
Freelance translator


Recent Project: 

SEER Technology

Accusense - Chemical detection technology
& NAViSEER-tracking system

School Education projects

Financial Documents 

Forex Site

Medical Invoice 

Hulda Clark Food Webpage 

Health Care Projects 

Automotive online Questionnaire 

Consent Form 

Research Study about Vaccine 

Manuals

Contracts

Casino Games

Education related translations 

Survey translations 

User’s Manual 

Animal Foods related 

Background information onL-Bank, Baden Wurtteber and Germany

Banner Text

Marta Public hearing

Medical Equipment Imports Item license

Family Register Extract Paper 

Bike User Manual and Service Introductions

Questionnaire

Motu – Human rights Measurement Initiative

Food and Drug Safety related materials

Also I have done quite a number of
Proofreading & Editing materials.

 

Use Trados 2019 & MS OFFICE 2010

Translation Career (2010- present)  


 Live and learn


 


Keywords: Korean, English and Chinese. Business, Law, tourism, , financial market, marketing, contract, advertising, investment. See more.Korean, English and Chinese. Business, Law, tourism, , financial market, marketing, contract, advertising, investment, children's education.. See less.




Profile last updated
Jul 21, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Chinese to Korean   More language pairs