Miembro desde Dec '06

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español al inglés
español al francés
español (monolingüe)

Availability today:
No disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Nadia Martin
¡Me apasiona mi trabajo!

Salamanca, Salamanca, España
Hora local: 16:51 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Nadia Martin is working on
info
Apr 13, 2020 (posted via ProZ.com):  Remote simultaneous interpreting during a business meeting between a French and a Spanish company. ...more, + 37 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina: Odontología
Gobierno / PolíticaMedioambiente y ecología
Textil / Ropa / ModaInformática: Sistemas, redes
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Cosméticos / BellezaMedicina (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 105, Preguntas respondidas: 55, Preguntas formuladas: 107
Historial de proyectos 26 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes    1 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Adobe, EQUAL, KCC
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Salamanca
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Mar 2006 Miembro desde Dec 2006
Credenciales inglés al español (MA Translation and Interpretation Universidad de Salamanca, verified)
francés al español (MA Translation and Interpretation Universidad de Salamanca, verified)
español al inglés (MA Translation and Interpretation Universidad de Salamanca, verified)
español al francés (MA Translation and Interpretation Universidad de Salamanca, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.nadialeven.com
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Nadia Martin apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca (año 2004) con prácticas de interpretación simultánea en la ONU Viena y Técnico Superior en Naturopatía (2014).

De 2004 a 2006 trabajé como traductora en varias empresas dedicadas a la ingeniería, la medicina y la veterinaria. Desde 2007 hasta la actualidad trabajo como intérprete y traductora freelance para importantes clientes nacionales e internacionales (universidades, multinacionales, agencias de la ONU, proyectos de la Unión Europea, etc.) y en congresos de todo tipo.
De 2008 a 2010 además fui Profesora Asociada de interpretación consecutiva y simultánea en la Licenciatura en Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 105
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español82
español al inglés15
francés al español8
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros28
Medicina28
Técnico/Ingeniería25
Ciencias sociales8
Negocios/Finanzas8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)12
TI (Tecnología de la información)11
Mercadeo / Estudios de mercado8
Medicina: Farmacia8
Medicina: Instrumentos8
Modismos / Máximas / Dichos8
Agricultura4
Puntos en 12 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects26
With client feedback1
Corroborated2
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Interpreting23
Translation3
Language pairs
inglés al español21
español al inglés19
francés al español8
español al francés5
Specialty fields
Medicina (general)3
Gobierno / Política3
Org./Desarr./Coop. Internacional3
Medioambiente y ecología2
Cosméticos / Belleza2
Agricultura2
Medicina: Farmacia2
Medicina: Odontología2
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.1
Cine, películas, TV, teatro1
Silvicultura / Madera / Madera de construcción1
Finanzas (general)1
Antropología1
Informática: Programas1
Informática: Sistemas, redes1
Medicina: Salud1
Other fields
Alimentos y bebidas3
Seguros1
Contabilidad1
Piscifactoría, pesca1
Barcos, navegación, marítimo1
Ingeniería: industrial1
Derecho: impuestos y aduanas1
Psicología1
Religión1
Automóviles / Camiones1
Palabras clave: Fast and reliable Translator & Interpreter, English to Spanish, French to Spanish, Translation, Interpreting, Simultaneous, consecutive, chuchotage, liaison, SEO. See more.Fast and reliable Translator & Interpreter, English to Spanish, French to Spanish, Translation, Interpreting, Simultaneous, consecutive, chuchotage, liaison, SEO, copywriting, university, BA, Salamanca, Spain, TRADOS, SDLX, passolo, pharma, pharmaceuticals, medical, medicine, chemistry, chemical, SAP, IT, computers, adobe, microsoft, cosmetics, ellabache, nadialeven, intervet, akzo, navy, maritime, interpreter, translator, bilingual, fast, accurate, medicine, naturopath, spain, spanish, english, french, france, mechanics, education, university, nobel, veterinary, insert, inserts, madrid, paísvasco, instructions, books, literature, religion, archivist, beauty, html, contract, legal, real state, construction, music, india, tourism, pulp&paper, wood&timber, prodema, huyck wangner, kimberly-clark, technical, water, quarkxpress, marketing, publishing, advertising, shaoni, economics, financial, bnp paribas, banking, automotive, renault, company, meeting, travel, freelance, town twinning, french, english, spanish, ISTI, USAL, UN, ireland, london, united kingdom, belgium, traductor, intérprete, traduccion, universidad de salamanca, licenciada en traduccion, traductora profesional, traductor profesional, libros, simultanea, consecutiva, de enlace, empresas, reuniones, viajes, tarifas, economia, finanzas, automocion, farmacia, química, veterinaria, papel y madera, técnica, informatica, cosmetica y belleza, inglaterra, francia, belgica, españa, revision, correccion, proofreading, proofreader, revisor, corrector, cabina, conferencia, conference interpreter, interprete de conferencia, publicidad, editorial, literatura, inmobiliaria, manuales de instrucciones, renault, musica, traducteur, traduction, interpretation, interprete, rates, word, mot, palabra, universite, licence, autonome, bombas, pumps, pompes, medicina alternativa, religion, ONU, agriculture, agricultura, vacunas, vaccines, homeopathy, homoeopathy, oneness university, DTP, reliable, good translator, simultaneous interpreter, intérprete simultáneo, traductor simultáneo, localization, localización, salamanca, universidad, médécine, ministry of defense, ministère de la défense, ministerio de defensa, medical interpreter, festival de cine de san sebastián, donostia film festival, zinemaldia, bayonne, hendaye, hendaya, aquitaine, biarritz, biarritz, pau, bordeaux, toulouse, paris, euskadi, barcelona, logroño, la rioja, bilbao, donostia, santander, vitoria, zaragoza, pamplona, pampelune, pau, tarnos. See less.




Última actualización del perfil
May 10