This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 13, 2023 (posted viaProZ.com): Just finished editing a entreprise report (ES > IT) for a company in qualitative research and customer satisfaction! ...more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Italian: Advertising Strategies General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP).
To find the USP, ask yourself "How is this product different?"
Make a list of your product's pros and cons.
This will help you think about what message you want your ad to send.
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.)
("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional.
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign.
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____."
where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. E is what the meat of your ad will be. F is your ad's "attitude".
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous."
Part B of this strategy statement is the target audience. Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups.
Part C is the product itself. Advertisers spend time studying this as well.
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?"
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself.
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly."
Translation - Italian Per preparare una pubblicità, dovresti anzitutto definire la Unique Selling Proposition (USP) del tuo prodotto.
Per individuare la USP, chiediti: "Che cos'ha di diverso questo prodotto?"
Stila una lista dei pro e dei contro del tuo prodotto.
Ti aiuterà a riflettere sul messaggio che vuoi trasmettere con la tua pubblicità.
Il posizionamento è un tentativo di collocare un prodotto in una determinata categoria nella mente dei consumatori. "Il migliore", ad esempio: il miglior deodorante, la migliore bibita, ecc.
(tuttavia, è difficile stabilirsi come "la migliore" per una nuova marca). Alcuni tipi di posizionamento sono quello di contrapposizione (ad es. Hertz versus Avis, 7-up versus cola), di nicchia (una ripartizione di una categoria), il moderno e il tradizionale.
Una Definizione del Brand Character dà il tono a un'intera campagna.
Per impostare facilmente la tua pubblicità, comincia da questa affermazione: "La pubblicità ____A_____ ____B_____ che ____C_____ è ____D_____. Il sostegno sarà ____E_____. Il tono sarà ____F_____".
Laddove A è un verbo, B è un target demografico (come "ragazze tra i 14 e i 18 anni"), C è il prodotto, D è un aggettivo o una frase. "E" sarà il succo della tua pubblicità ed "F" è l'"atteggiamento" della stessa.
Ad esempio: "La pubblicità convincerà tipi artistici tra i 18 e i 35 anni che i computer Apple sono cool e alla moda. Il sostegno saranno due uomini che discutono di Mac e PC. Il tono sarà divertente".
La parte B di questa strategia di definizione è il pubblico target. I pubblicitari utilizzano vari metodi per raccogliere informazioni riguardanti questo gruppo, inclusi dati demografici, psicografici (come pensa il target) e focus group.
La parte C è il prodotto stesso. I pubblicitari investono tempo anche sullo studio di quest'ultimo.
Le domande importanti da porsi sono: "Perché qualcuno dovrebbe comprarlo?", "Quali sono i benefici del prodotto?" e "Che impressione ne ha il cliente?".
È importante che consideri quest'ultima per assicurarti che la tua pubblicità non stoni con la percezione pubblica che si è creata l'azienda.
Ad esempio, è probabile che delle pubblicità alla moda o provocatorie non facciano al caso di un'azienda nota al pubblico per essere "conservatrice" e/o "adatta alle famiglie".
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad Europea de Valencia
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2021.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Hi, I'm Francesco, a professional Italian translator with a passion for foreign languages and cultures. I specialize in translating from English, Spanish, and French into Italian, and have a track record of delivering high-quality translations and proofreadings for a range of clients.
I am proficient in using translation software and tools to ensure the accuracy and consistency of my work. In addition to my translation skills, I have excellent communication abilities, which enable me to deliver translations on time and to the highest standard.
If you are in need of professional translation services from English, Spanish, or French into Italian, please don't hesitate to reach out. I would be happy to discuss your translation needs and provide a quote for my services.