This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal, MasterCard, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 5
English to Polish: Automated reported image response General field: Tech/Engineering Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Hi there, is everything alright?
We've flagged an image you uploaded because it appears to violate a section of our Content Guidelines - specifically, the glorification of self-harm and suicide. This image will now only be visible to you. Your readers will not be able to see this image.
We value all our users, and we hope that all is well. We provide additional resources through our Help Center.
Please note that we do not allow users to post content or works that promote, support or represent any kind of self-injury. This includes content that encourages or promotes eating disorders, or suicide. For more details on the image we flagged, please see below:
Image link:
We're committed to creating a safe and positive space for our community to share and discover stories. That's why every image uploaded to a story will be reviewed and assessed to ensure they follow our Content Guidelines. To learn more about what images are allowed, please read our Guidelines here:
Please note that multiple violations of our Content Guidelines may lead to the removal of your stories and/or your account.
If you think this decision was made in error, you may appeal it here:
Sincerely,
The Team.
Translation - Polish Cześć, wszystko w porządku?
Oznaczyliśmy jeden z obrazów przesłanych przez ciebie, ponieważ naruszył część Wytycznych Treści — dokładniej: gloryfikacje samobójstwa i samookaleczenia. Obraz jest widoczny tylko dla ciebie. Twoi czytelnicy nie będą w stanie go wyświetlić.
Cenimy sobie wszystkich użytkowników i ich samopoczucie. Poniższe treści mogą być świetnym narzędziem, jeśli musisz z kimś pogadać lub potrzebujesz wsparcia. Oferujemy również dodatkowe zasoby w ramach naszego Centrum Pomocy.
Prosimy mieć na uwadze, że nie zezwalamy użytkownikom na publikowanie treści i dzieł, które promują, wspierają lub reprezentują jakikolwiek rodzaj samookaleczenia. W tym zawierają się treści, które promują zaburzenia odżywiania lub samobójstwo. Więcej informacji o oznaczonym obrazie poniżej:
Link do obrazu:
Jesteśmy zupełnie oddani misji stworzenia bezpiecznego i pozytywnego miejsca dla naszej społeczności, gdzie każdy może dzielić się i odkrywać twórczość innych. Dlatego wszystkie przesyłane obrazy są poddawane recenzji i analizie, aby się upewnić, że przestrzegają Wytycznych Treści. Aby dowiedzieć się więcej o tym, jakie obrazy są dozwolone na naszej platformie, przeczytaj nasze Wytyczne tutaj:
Pamiętaj, że wielorazowe naruszenie Wytycznych Treści może skończyć się usunięciem treści publikowanych na koncie, bądź całego konta.
Jeśli wydaje ci się, że podjęliśmy tę decyzję przez błąd, możesz się odwołać tutaj:
Z poważaniem,
zespół.
Chinese to Polish: Chapter 12 of the Lotus Sutra (Excerpt) - Classical Chinese to Polish General field: Art/Literary Detailed field: Religion
Source text - Chinese 文殊师利言:‘我于海中,惟常宣说妙法华经。’智积问文殊师利言:‘此经甚深微妙,诸经中宝,世所稀有,颇有众生、勤加精进,修行此经,速得佛否?’文殊师利言:‘有裟竭罗龙王女,年始八岁,智慧利根,善知众生诸根行业,得陀罗尼,诸佛所说甚深秘藏,悉能受持。深入禅定,了达诸法,于刹那顷、发菩提心,得不退转,辩才无碍。慈念众生、犹如赤子,功德具足,心念口演,微妙广大,慈悲仁让,志意和雅,能至菩提。
Translation - Polish Mandziuśri powiedział: Gdy byłem wśród głębin morza, wykładałem jedynie Sutrę Lotosu.
Bodhisatwa Zgromadzona Mądrość zapytał: Owa sutra jest głęboka i subtelna, jest skarbem wśród wszystkich sutr i rzadkością na świecie. Dość sporo czujących istot ją praktykuje, będąc przy tym zarówno oddanymi praktyce, jak i sumiennymi. Jeśli będą ją dalej praktykować, czy prędko osiągną stan buddy?
Mandziuśri odparł: Jest córa smoczego króla Sagary, ma już osiem lat. Posiada wiedzę i sposobność mędrca, a jej zmysły są dobrze rozwinięte. Dobrze zna karmę wynikającą ze zmysłów i poczynań wszelkich czujących istot, posiadła magiczne moce dharani i rozumie wszelkie głoszone przez buddów rzeczy, nieważne jak głębokie i tajemne, przy tym będąc w stanie przyjąć i utrzymywać postępowanie zgodne z naukami.
Osiąga głęboką medytację, rozumie i dostrzega wszelką dharmę, natychmiastowo wzbudziła bodhićittę, osiągnęła stan nieretrogresji i posiada niezrównane umiejętności oratorskie. Otacza wszelkie czujące istoty łaską i troską, jakoby były jedynie nowo narodzonymi dziećmi.
Jest pełna cnót i zasług, a dharma recytowana w jej sercu i padająca z jej ust jest zarazem niesamowicie subtelna, jak i dalekosiężna. Jej osobowość pełna miłosierdzia i łaski, siła woli emanująca dystyngowaną delikatnością, z pewnością może prędko osiągnąć oświecenie.
Chinese to Polish: Chapter 12 of the Lotus Sutra (Excerpt 2) - Classical Chinese to Polish General field: Art/Literary Detailed field: Religion
Source text - Chinese 智積菩薩言:我見釋迦如來,於無量劫難行苦行,積功累德,求菩提道,未曾止息。觀三千大千世界,乃至無有如芥子許非是菩薩捨身命處,為眾生故,然後乃得成菩提道。不信此女於須臾頃、便成正覺。
Translation - Polish Bodhisatwa Zgromadzona Mądrość powiedział: Ujrzałem Tathagathę Śakjamuniego, który nawet wśród niezliczonych trudności i katastrof gromadził zasługi i wzrastał w cnotach, podążając ścieżką bodhisatwy, przenigdy nie zatrzymując się na niej.
Spoglądając na Trychyliokozm, nawet na miejsca tak małe, jak ziarno gorczycy, w nich wszystkich nie zdarzyło się nigdy, aby nie odrzucił swego życia dla dobra wszelkich czujących istot. Dopiero po wszelkich tych rzeczach osiągnął oświecenie.
Nie wierzę więc, aby ta oto Smocza Dziewczynka była w stanie osiągnąć oświecenie tak prędko!
Chinese to Polish: Chapter 12 of the Lotus Sutra (Excerpt 3) Classical Chinese to Polish
Source text - Chinese 尔时龙女有一宝珠,价值三千大千世界,持以上佛。佛即受之。龙女谓智积菩萨、尊者舍利弗言:‘我献宝珠,世尊纳受,是事疾否?’答言:‘甚疾。’女言:‘以汝神力、观我成佛,复速于此。
Translation - Polish Wówczas Smocza Dziewczynka posiadała pewien szlachetny klejnot, wart cały Trychyliokozm, który to złożyła przed Buddą. Został on przyjęty przez Buddę.
Smocza Dziewczynka wywołała imiona bodhisatwy Zgromadzona Mądrość i Czcigodnego Śariputry.
Powiedziała: Czyż to nie było prędkie? Odpowiedziano jej: Nad wyraz prędkie!
Dziewczynka odrzekła: Waszmości niech więc skorzystają ze swej niebiańskiej siły, patrzcie, jak stanę się buddą jeszcze prędzej!
English to Polish: Luck be a Landlord - sample translations General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English and were designed after a trading card. Can you figure out which one? (Hint: It was printed in 2016)
Destroys itself when (item tag) or (item tag) rolls (result variable) or (result variable).
When destroyed, (item tag) are (item tag) and give x more (currency tag) this game.
Translation - Polish i zostały stworzone na podstawie karty z pewnej gry karcianej. Dasz radę odgadnąć co to za karta? (Podpowiedź: Została wydrukowana w 2016)
Niszczy się, gdy (item tag) lub (item tag) wyturla (result variable) lub (result variable).
Po zniszczeniu (item tag) liczą się jako (item tag) i przyznają x więcej (currency tag) do końca gry.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2021.
3 years experience in APP and website localization (android, IOS, web), completed video game localization projects. Bachelors in Sinology, wrote my thesis on Classical Chinese Buddhist literature.
Experienced writer, won awards for short stories, currently working on fantasy book series.
Young, energetic and always hoping to learn something new. Eager for work!
Native in Polish and German, advanced Mandarin and fluent in English.
Experienced across multiple fields of translation and project types. Now predominantly looking for CN-PL or CN-EN language pair projects!