This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Native in čínština (Variants: Simplified, Traditional) , angličtina
Freelancer
Bio:English<>Chinese translation and culture consulting provider!
Translate the User Manual of icemaker for Hoshizaki Electric Co., Ltd
Attend the First Workshop of Translation of Chinese Traditional Culture Ancient Books in June 2011 in Dalian.
Translate Company Prese...ntation of Camper & Nicholsons Marinas International Marina Services
Translate Tourism booklet of Scotland Highland
Guide Book Translation for OMRON in May and June 2011.
Became one signed freelance translator in May 2011.
Attend the webinar of Meeting Clients at Proz etc.
Work as a linguist of global brand analysis.
Prepare and DIY the phD application and thus familiar with the whole process of studying in America and Hong Kong.
Became a mum in March, 2011 and began almost expert of baby care.
Provide culture consulting service of Traditional Chinese Culture, and helped one client in America find her Chinese root according to family tree.
Attend GRE in October, 2010 and iBT in November 2010.
Become a member of proz in November, 2009
Become pregnant in June, 2009 and began to understand the pregnant process and baby care.
Attend training in mechanical engineering translation in Futian Energy Ltd. Shanghai, more than 300k words were translated, from Sep. 2008 to March, 2009
Full-time Freelance Translator EN< > CN(Mandarin) Since Jun. 2008
Participate in the project of determination of the content of Br-, I-, NO3- etc. through the tracer method for Liaohe Oil Field, CNPC from November 2006 to January 2008
Research Assistant Sep.2005-Jun.2008, Science Master Degree in Dalian University
Learn Cross Culture and English Translation since January, 2005.
Undergo a three-week education internship as a high school teacher in one senior high school in November 2004.
Translate New Concept 4 and other files from June, 2003 to November, 2004.
Begin to learn macro-linguistics after meeting Xiding Mao, the author of Theory of macro-linguistics.
Bachelor Degree Sep.2001-Jun.2005, Majoring in Chemistry, Hebei Normal University
More
Less
Message:Welcome to Lotus Royal Translating Office! English<>Chinese translation and culture consulting provider!
Bio:Hello, I am a freelance translator with the language pair of English-Chinese from China.
I am glad to meet you and hope to find more cooperation partners through this event.
Native in čínština (Variants: Simplified, Traditional)
Freelancer
Japan: JLPT, 18 years of experience
Checked in
Stephen Wu (X)
My Translation = Quality + Value!
Native in čínština
Freelancer
Bio:I'm a published freelance translator for the language pairs of English<>Chinese, and French>Chinese in Haikou, MA in applied linguistics with the area of translation studies awarded in Jun 2011, Hainan University, P.R.China, and with 13 years of translation experience.
Message:Greetings from Southern China and best wishes to everyone for a success in your freelance translating career!
American Translators Association, CATTI Translation Level 1 (Highest), Monterey Institute of International Studies, MA-Middlebury Institute of International Studies at Monterey, ATA, TAC, 16 years of experience
Bio:Finished my 2-year English study in a Chinese normal university in 1992, I started my long journey of self-studying, teaching and translating. In 15 years' working as a translator unceasingly, I have accumulated an amount of over 1,600,000 words for English <-> Chinese ...translation, covering fields of marketing, management, tourism, advertisement, education, localization, Dharma, literature, entertainment, real estate, science & technology (general), engineering (general), construction (general), etc. Meanwhile, an ever-growing client pool (indirect) has been thus built up, consisting of Avon, Baidu, Ball, Beijing Olympic Park, Brompton, Boeing, Cardinal Corp., California Energy Commission, Christie, Diageo, DIRECTV, DKNY, Evian, Goodyear, Haier, Henkel, Huawei, Interfax, Japan Tourism Agency, Jaeger LeCoultre, Martell, Pall, Piaget, PICC, Royal Caribbean International, Simcere, Southern California Edison, Studio Tour, TDK, Tradecard, Tommy Hilfiger and Vacheron Constantin, etc. All these greatly appreciated experiences always give me what I treasure – a small step toward professionalism in this industry. With deep awesomeness to this career, the languages and the factors behind which make them so splendid and beautiful, I am always ready to learn harder, do more and serve better with my whole heart.
More
Less
Message:Hope you all have a prosperous business and see you soon on the virtual conference series!
Bio:Full-time freelance Chinese translator, native Chinese and near-native English speaker, PhD holder with over 20 years' experience, certified attorney and financing linguist
Bio:I was graduated from a normal university, then fleed from the awful educational system after being a teacher for two years.
Now I'm travelling among varieties of job fields.
Native in čínština (Variants: Mandarin, Simplified)
Freelancer
Bio:A well understanding of Radiology equipment and its concepts (2 publications in the main stream scientific journals)
Experienced Medical translator focusing on instruments related documents, major works from General Electric, Thermoscientific, Philips, and Olympus.
As... being a physician is either poor with integrity, or rich without principle in China; I am focusing my career on medical translation and interpretation to make life better and contribute to the world in the best I can do.
More
Less
Message:Greetings to all friends, it is we translators make people speaking different languages can coomunicate thoughts and ideas, and making people close.
Bio:
Since graduating from the Faculty of Translation and Interpreting of the Autonomous University of Barcelona, I have been working as a freelance translator for several clients, ranging from well-kown cultural institutions and government organs to NGOs and publishing ho...uses, as well as private clients.
The language pairs I usually work with are English-Spanish/Catalan and Chinese-Spanish/Catalan, and my areas of expertise are art, music, education, journalism, international relations and politics, among others. I also have a broad experience on the fields of audiovisual translation and subtitling.
At present I am working as a full time translation for the Press Section of the Embassy of Spain in China, and I also have collaborations with the Cervantes Institute of Beijing, as well as with several Chinese publishing houses.
Among the areas that sum up my scope of interests are international relations, international politics and economics, the media and language learning and teaching, as well as music and cinema.
More
Less
Message:
¡Hola! 你好!
My name is Agustin Alepuz, and I'm a translator based in Beijing who is interested in a wide range of fields, going from international relations and politics to journalism, education and audiovisual translation.
It...'s a pleasure to be able to learn from all of you, and I hope that this event is fruitful for all of us. Nice to meet you!