Fastansættelse i GB
Thread poster: lisevs
lisevs
lisevs
Local time: 16:20
Jun 6, 2007

En af mine kunder i Storbritannien søger skandinaviske oversættere (dansk, norsk, svensk, finsk) til fastansættelse (37,5 timer om ugen) - hvis nogen har interesse eller kender andre der har, så send en e-mail, så sender jeg alle de udførlige informationer videre.

vh
Lise


 
NetLynx
NetLynx  Identity Verified
Local time: 16:20
English to Danish
+ ...
Kunne være interessant, men ... Jun 6, 2007

jeg er nok ikke så let at flytte med.

Hej Lise!

Derfor ville jeg være interesseret, hvis arbejdet kunne klares herfra. I disse Internet-tider kan dokumenter sendes og være fremme i løbet af få minutter, samtaler kan føres via Skype eller andre ganske gratis, konferencer kan føres ad samme kanaler [næsten] 'ansigt-til-ansigt'.

For mig er det en besnærende tanke, at mange af dem, der hver morgen fra hele Sjælland og Sydhavsøerne strømmer mod Købe
... See more
jeg er nok ikke så let at flytte med.

Hej Lise!

Derfor ville jeg være interesseret, hvis arbejdet kunne klares herfra. I disse Internet-tider kan dokumenter sendes og være fremme i løbet af få minutter, samtaler kan føres via Skype eller andre ganske gratis, konferencer kan føres ad samme kanaler [næsten] 'ansigt-til-ansigt'.

For mig er det en besnærende tanke, at mange af dem, der hver morgen fra hele Sjælland og Sydhavsøerne strømmer mod København, sidder i lange køer, strømmer tilbage sidst på eftermiddagen fem dage om ugen, sagtens kunne klare arbejdet hjemmefra via en hurtig forbindelse til arbejdsstedet. Tænk, ingen trafikpropper på motorvejene, på skinnerne, mindre forurening, ingen transport- og spildtid ... (fortsæt selv. DSB er måske ikke begejstret?)

Venlig hilsen
Erik
Collapse


 
lisevs
lisevs
Local time: 16:20
TOPIC STARTER
både og Jun 6, 2007

Hej Erik,

jeg synes selvfølgelig du har ret mht. trafikpropper, forurening og spildtid - (jeg arbejder jo også hjemmefra lejligheden og skal bare hver morgen bevæge mig fra soveværelset via morgenmad i køkkenet til arbejdsværelset lige ved siden af).

Men alligevel tror jeg nok, at der også at der især i forbindelse med nogle typer af opgaver kan være fordele forbundet med at have en gruppe fastansatte oversættere i huset. I hvert fald må jeg sige, at jeg er m
... See more
Hej Erik,

jeg synes selvfølgelig du har ret mht. trafikpropper, forurening og spildtid - (jeg arbejder jo også hjemmefra lejligheden og skal bare hver morgen bevæge mig fra soveværelset via morgenmad i køkkenet til arbejdsværelset lige ved siden af).

Men alligevel tror jeg nok, at der også at der især i forbindelse med nogle typer af opgaver kan være fordele forbundet med at have en gruppe fastansatte oversættere i huset. I hvert fald må jeg sige, at jeg er meget glad for i det mindste at have en kollega herhjemme (nemlig Norbert) og ikke være absolut mutters alene.

Selv om man kan kommunikere fint via e-mail, internet og skype er det alligevel - på godt og ondt - noget andet at have andre mennesker rent fysisk i nærheden.

vh
lise
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Fastansættelse i GB






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »