This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have entered some legal terms into my glossary (Italian - English) but if I want to seacrh a term in English and get the Italian equivalent , do I have to enter all the terms twice in English - Italian also????
I would have thought that a search would have automatically done a cross check!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carla Zwanenberg Netherlands Local time: 20:28 Member (2002) English to Dutch + ...
The trick is to search for an English term
Jul 10, 2002
while entering Italian as the source language and English as the target language. By doing this you will be searching in your existing Italian>English glossary in stead of in an English>Italian glossary which is not available.
Groeten,
Carla
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.