| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
| Giuramento traduzione presso notaio | 2 (368) |
| Translation Contest: we need your help with votes! | 0 (112) |
| Bloccare segmenti ed escluderli dall'analisi? | 1 (183) |
| 33rd Translation Contest | 0 (238) |
| Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 134 (24,199) |
| Traduzione indirizzi: nome delle città | 2 (252) |
| Questionario sulla traduzione cinese-italiano | 0 (135) |
| Form W-8BEN Compilazione ( 1... 2) | 25 (22,825) |
| Off-topic: Info su Alassio | 8 (573) |
| Calo nel settore? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 101 (37,582) |
| Consulto traduzione dallo spagnolo | 2 (487) |
| Tariffa traduzione giurata | 1 (543) |
| Questionario - risorsa terminologica | 0 (314) |
| Need help with 1919 Italian handwriting | 7 (752) |
| Trados Studio 2022 - Corso in Aula a Perugia 13/14 Aprile 2024 - Prezzi scontati fino al 29/02/2024 | 0 (277) |
| Off-topic: questionario: studio del mercato della traduzione giuridica in Italia | 0 (224) |
| Examiner's report DipTrans 2012 En - It | 2 (1,600) |
| Problema con TM di Trados | 3 (476) |
| Fatture elettroniche a clienti esteri - come si pagano le imposte di bollo da € 2? | 1 (428) |
| Forma giuridica per Interpreti/Traduttori | 5 (2,052) |
| Fatturazione a cliente privato Federazione Russa: possibile? | 2 (517) |
| Le tasse in Italia: uno sfogo | 12 (1,435) |
| Fattura elettronica con valuta estera (USD) | 3 (699) |
| Traduzione nomi congressi in CV | 3 (581) |
| Sono ancora utili i Kudoz? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 87 (33,438) |
| Corso in aula a Roma su Trados Studio 2022 - Integrazione Intelligenza Artificiale OpenAI | 0 (384) |
| Posizione del punto (prima o dopo la parentesi) quando a un brano segue una data o una citazione bib | 2 (548) |
| Domanda: marca da bollo da 2€ è obbligatorio anche per clienti esteri? | 4 (611) |
| Codice natura IVA per fatturazione elettronica in regime forfettario | 7 (597) |
| Cartelle, pagine, battute, linee, parole... | 14 (48,337) |
| Trados 2011: problemi di salvataggio file excel | 2 (1,912) |
| Tariffa modello intra | 4 (1,237) |
| Traduzione sito web ( 1... 2) | 15 (1,856) |
| Form of address in italiano dei dialoghi con nobili e reali | 5 (664) |
| Commercialista a Roma | 0 (343) |
| Traduzione dialoghi film per adulti | 5 (1,007) |
| Maleducazione o nuova norma sociale? ( 1, 2... 3) | 31 (3,524) |
| Fondi pensione per liberi professionisti | 7 (871) |
| Riquadro "Volunteer translations" nel profilo | 4 (599) |
| Tariffa per trascrizione e Post-Editing mediale | 0 (912) |
| Off-topic: Consiglio traduttore in erba: lavorare senza l'inglese? | 1 (567) |
| Cercasi avvocato in Brescia | 4 (623) |
| SLA agreement proposto - diritti, doveri e obblighi derivanti | 4 (901) |
| Tariffe traduttori italiani ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 88 (43,035) |
| Dubbi sulla documentazione inviata e richiesta | 7 (796) |
| Consigli sulle tasse | 5 (754) |
| Master in traduzione specialistica ICoN: utile? Aiuto! ( 1, 2... 3) | 43 (30,734) |
| Costi di una traduzione post-editing | 5 (1,254) |
| Domande su lingue più richieste nel settore giuridico, sullo spagnolo, e laurea in Giurisprudenza | 3 (767) |
| Tempi emissione fattura elettronica | 7 (1,153) |