Subscribe to Italian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzioni giurate da fare valere in Italia
Cristina Fenizia
May 17, 2021
2
(1,024)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore?    ( 1, 2... 3)
37
(13,039)
P.L.F. Persio
Jun 1, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  è necessaria la partita IVA per poter fare una fattura o ci sono altri metodi?
Michele Crociati
May 26, 2021
0
(750)
Michele Crociati
May 26, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  the Politecnico di Milano to translate or not to translate?
Bronagh McInerney
May 19, 2021
4
(1,348)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica francese-italiano
Sabrina Tursi
May 18, 2021
0
(557)
Sabrina Tursi
May 18, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare?
Mara Panozzo
Apr 27, 2021
4
(1,874)
NFtranslations
May 18, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  commercialista
lumierre
May 17, 2021
0
(630)
lumierre
May 17, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Esame CELI
Paul Dixon
May 16, 2021
0
(685)
Paul Dixon
May 16, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
20
(12,224)
Tony Keily
May 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Quali strumenti indispensabili per la traduzione    ( 1, 2... 3)
38
(9,069)
Marina Taffetani
May 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc?
12
(2,992)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2)
Amarena92 (X)
May 12, 2012
21
(14,580)
Ludovicap
May 1, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ricordo di Francesca Pesce
Federica D'Alessio
Apr 28, 2021
9
(3,685)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Iscrizione alla BDÜ
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
0
(708)
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  WEBINAR "Traduzione tecnica EN-IT tra comunicazione e usabilità"
Elena Leonardi
Apr 26, 2021
1
(762)
Claudia Carmenati
Apr 27, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Opinione su corsi di traduzione letteraria
Manuela Muscas
Apr 20, 2021
2
(1,359)
Manuela Muscas
Apr 22, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing'
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
0
(676)
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Commercialista online    ( 1... 2)
alessandra bocco
Dec 16, 2020
20
(7,550)
alessandra bocco
Apr 22, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  La desolazione dei corsi di formazione
Maria Teresa Pozzi
Apr 19, 2021
8
(2,261)
Susanna Martoni
Apr 20, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tariffe sempre più basse/alte ???    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sabrina Leone
Aug 2, 2010
75
(34,349)
Eric Dos Santos
Apr 17, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
0
(708)
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Inserimento nel mondo della traduzione
Jlenia Chessari
Mar 31, 2021
6
(2,303)
Ludovicap
Apr 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network
Maura Schettino
Apr 11, 2021
2
(1,088)
Maura Schettino
Apr 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
9
(3,755)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Modello W-8BEN per lavorare con gli USA    ( 1... 2)
Heidee (X)
Mar 10, 2011
16
(34,160)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Apr 7, 2021
2
(1,084)
Mayumi Sasao
Apr 8, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz    ( 1... 2)
Chiara Santoriello
Mar 31, 2021
24
(5,652)
JudyC
Apr 6, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
0
(663)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Questionari psicologici: tu o lei?
6
(1,905)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Master o stage in traduzione?
Paola Abenante
Apr 3, 2021
2
(1,168)
Paola Abenante
Apr 5, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Offerte Trados: ogni quanto tempo?
1
(909)
Marina Taffetani
Apr 2, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Working as a freelance translator in Italy    ( 1... 2)
Céline REY
Feb 12, 2021
21
(6,360)
Tony Keily
Mar 31, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione inedita di un'opera di pubblico dominio
Marcello Italo
Mar 23, 2021
5
(1,871)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Appello per la creazione di un fondo per i traduttori italiani
Luca Tutino
Mar 25, 2021
0
(837)
Luca Tutino
Mar 25, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oggi pomeriggio 16-19 Corso collettivo online SDL Trados Studio 2021
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
0
(772)
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 2021 e file wsxz
Luca Falzoni (X)
Mar 13, 2021
4
(1,970)
Paolo Sebastiani
Mar 18, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso STL - Corso on line 'L'ABC degli strumenti CAT'
Sabrina Tursi
Mar 17, 2021
0
(835)
Sabrina Tursi
Mar 17, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  «gresile» - c'e questa parola in italiano o no?
mikhailo
Mar 6, 2021
9
(2,702)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Perché fare i traduttori se non si è traduttori    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Chiara Santoriello
Oct 12, 2020
90
(38,715)
Daniel Frisano
Mar 12, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Il CV per traduttori freelance: un malinteso?
2
(1,859)
il barbaro
Mar 12, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso STL - Corso on line 'Tradurre la saggistica'
Sabrina Tursi
Mar 6, 2021
0
(806)
Sabrina Tursi
Mar 6, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Nuovi Corsi online collettivi su SDL Trados Studio 2021 - 18 e 25 marzo 2021
Paolo Sebastiani
Mar 5, 2021
0
(832)
Paolo Sebastiani
Mar 5, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  problema con trados studio 2019 - impossibile aggiornare i campi dell'indice
Alessandra C
Mar 3, 2021
1
(1,124)
Xanthippe
Mar 3, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Possibilità di proofreading reciproco
Daniel Frisano
Feb 17, 2021
1
(1,222)
Susanna Martoni
Feb 18, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Differenze fra Trados 2021 e 2019
Luca Falzoni (X)
Feb 13, 2021
2
(2,450)
Elena Feriani
Feb 14, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Asseverazione
Sara Molinari
Feb 4, 2021
3
(1,639)
Luca Vaccari
Feb 5, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tradurre catalogo con trados    ( 1... 2)
Ornella Lauria
Feb 4, 2021
29
(7,072)
Ornella Lauria
Feb 5, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione ricevuta bonifico ES>IT
Vera Copello
Feb 4, 2021
2
(1,299)
Vera Copello
Feb 4, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso STL: Corso on line 'Tradurre la comunicazione per le istituzioni europee'
Sabrina Tursi
Feb 4, 2021
0
(951)
Sabrina Tursi
Feb 4, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso di traduzione dal Russo
Pietro Radoicovich
Jan 30, 2021
0
(974)
Pietro Radoicovich
Jan 30, 2021
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »