Off topic: Necunoscutii :-) Thread poster: Roxana Marian
|
It\'s not that I am complaining, dar stie cineva cine sunt \"necunoscutii\" astia (Toto, Claudia,Mugur) care de cateva zile incoace au tot felul de \"nelamuriri\" cu niste expresii relativ simple si care pot fi gasite in orice dictionar frazeologic? Mi se pare cam ciudat faptul ca de cateva zile \"dinamica\" intrebarilor din romana in engleza si engleza-romana s-a intensificat. Asta in conditiile in care acum o luna sa zicem de-abia er... See more It\'s not that I am complaining, dar stie cineva cine sunt \"necunoscutii\" astia (Toto, Claudia,Mugur) care de cateva zile incoace au tot felul de \"nelamuriri\" cu niste expresii relativ simple si care pot fi gasite in orice dictionar frazeologic? Mi se pare cam ciudat faptul ca de cateva zile \"dinamica\" intrebarilor din romana in engleza si engleza-romana s-a intensificat. Asta in conditiile in care acum o luna sa zicem de-abia erau 2-3 intrebari pe zi. Fenomenul in sine e laudabil (oamenii au de lucru cu perechile astea de limbi), dar... Prefer sa nu merg mai departe cu supozitiile. One thing is for sure: \"sus-numitii\" nu sunt professional translators si nu par nici macar elevi care trebuie sa isi rezolve temele. Sunt curioasa care sunt parerile voastre. ▲ Collapse | | |
Ma numesc Carla si eu sunt autoarea mesajelor semnate de cei trei \"necunoscuti\". Am 15 ani si ma pasioneaza f. tare traducerile. E clar ca nu am experienta si, ca sa fiu f. sincera, nici resurse prea mari nu am. Am dat peste situl vostru din intamplare si mi-am zis ca ma puteti ajuta. De asemenea, m-am mai gandit si ca, daca semnez doar eu, o sa va suparati ca sunt prea multe intrebari, asa ca am semnat cu numele unor prieteni. Imi pare rau daca v-am irosit timpul, dar sa stiti ca chiar m-ati ... See more Ma numesc Carla si eu sunt autoarea mesajelor semnate de cei trei \"necunoscuti\". Am 15 ani si ma pasioneaza f. tare traducerile. E clar ca nu am experienta si, ca sa fiu f. sincera, nici resurse prea mari nu am. Am dat peste situl vostru din intamplare si mi-am zis ca ma puteti ajuta. De asemenea, m-am mai gandit si ca, daca semnez doar eu, o sa va suparati ca sunt prea multe intrebari, asa ca am semnat cu numele unor prieteni. Imi pare rau daca v-am irosit timpul, dar sa stiti ca chiar m-ati ajutat.
Multumesc inca o data si scuze. ▲ Collapse | | | ciuca Local time: 06:11 Romanian to French + ...
Quote: On , wrote: nu sunt convins
| | | E cool, draga | Oct 18, 2002 |
. | |
|
|
Inga Murariu Moldova Local time: 06:11 English to Romanian + ...
Proz nu a fost conceput doar pentru translatori profesionisti. Oricare e binevenit si la orice intrebare se gaseste un raspuns! | | | nu e de condamnat, totusi :) | Oct 29, 2002 |
Sincera sa fiu, eu nu citesc toate mesajele - se vede din subject despre ce cuvant e vorba, si nu le deschid decat pe cele unde consider ca parerea mea ar putea fi de folos. Deci nu mi se pare suparator
Pe de alta parte, m-am trezit in aceeasi situatie cand am vrut sa trimit un mesaj unei persoane din Macedonia, nestiind deloc limba, iar persoana respectiva ne-vorbind engleza. Am apelat la Proz si mi-a folosit. Deci... chiar si frazele simple pot fi subiectul unor intrebari ... See more Sincera sa fiu, eu nu citesc toate mesajele - se vede din subject despre ce cuvant e vorba, si nu le deschid decat pe cele unde consider ca parerea mea ar putea fi de folos. Deci nu mi se pare suparator
Pe de alta parte, m-am trezit in aceeasi situatie cand am vrut sa trimit un mesaj unei persoane din Macedonia, nestiind deloc limba, iar persoana respectiva ne-vorbind engleza. Am apelat la Proz si mi-a folosit. Deci... chiar si frazele simple pot fi subiectul unor intrebari Kudoz.
Nu e de condamnat ca avem utilizatori noi! ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Necunoscutii :-) Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |