Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida
Thread poster: Tomás Ruiz Palacios
Tomás Ruiz Palacios
Tomás Ruiz Palacios  Identity Verified
Italy
Local time: 07:16
Member (2016)
Italian to Spanish
+ ...
Jan 31, 2022

Hola!

Espero que alguien pueda echarme una mano.
Estoy trabajando desde hace poquito con Trados Studio 2021 y de momento no he tenido problemas, hasta ahora. Un cliente que me suele mandar los proyectos en paquetes, últimamente me ha mandado dos que no puedo abrir ya que me aparece la siguiente advertencia al intentar abrirlo, en la sección "carpeta de proyecto": "la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida". He intentado elegir diferentes carpetas pe
... See more
Hola!

Espero que alguien pueda echarme una mano.
Estoy trabajando desde hace poquito con Trados Studio 2021 y de momento no he tenido problemas, hasta ahora. Un cliente que me suele mandar los proyectos en paquetes, últimamente me ha mandado dos que no puedo abrir ya que me aparece la siguiente advertencia al intentar abrirlo, en la sección "carpeta de proyecto": "la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida". He intentado elegir diferentes carpetas pero siempre me aparece el mismo error. También he intentado cambiar el nombre del archivo y, además, le he pedido al cliente que me vuelva a mandar el paquete por si ha habido algún error a la hora de crearlo, pero tampoco. Los demás paquetes puedo abrirlos correctamente. Este paquete en concreto está formado por varios archivos que se deben traducir.

Gracias de antemano a quien pueda ayudarme!
Collapse


 
Rossana Triaca
Rossana Triaca  Identity Verified
Uruguay
Local time: 02:16
English to Spanish
En pleno siglo XXI… Jan 31, 2022

…Trados y/o Windows pueden tener problemas con las rutas de más de 255 caracteres (que según lo que haya hecho el cliente, puede pasar en un paquete).

Te diría que pruebes crear el proyecto en la raíz, con una carpeta con nombre de 1 solo carácter (por ej., "C:\A") a ver si funciona. Otra opción es cambiar la extensión del paquete a .zip, extraer los XLIFFS y traducirlos en un proyecto creado en tu PC (para devolver un return package, tienes que hacer el camino inverso).... See more
…Trados y/o Windows pueden tener problemas con las rutas de más de 255 caracteres (que según lo que haya hecho el cliente, puede pasar en un paquete).

Te diría que pruebes crear el proyecto en la raíz, con una carpeta con nombre de 1 solo carácter (por ej., "C:\A") a ver si funciona. Otra opción es cambiar la extensión del paquete a .zip, extraer los XLIFFS y traducirlos en un proyecto creado en tu PC (para devolver un return package, tienes que hacer el camino inverso).

¡Suerte!
Collapse


Yaotl Altan
Tomás Ruiz Palacios
 
Alejandra Garcia Romero
Alejandra Garcia Romero  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:16
English to Spanish
+ ...
Problema con el nombre de la carpeta original Jan 31, 2022

¡Hola, Tomás!

Te voy a echar una mano, porque esto mismo me pasó el viernes y, al final, tuve que dar un proyecto por perdido.

Yo trabajo con una máquina virtual sobre OSX, así que pensé que era problema de la compartición de carpetas, pero no. Lo comprobé con otros paquetes y Trados no me dio ningún error. Lo mismo con Trados 2019 y en otro ordenador con Windows.

El problema está en el nombre de la carpeta desde la que se ha creado el paquete, qu
... See more
¡Hola, Tomás!

Te voy a echar una mano, porque esto mismo me pasó el viernes y, al final, tuve que dar un proyecto por perdido.

Yo trabajo con una máquina virtual sobre OSX, así que pensé que era problema de la compartición de carpetas, pero no. Lo comprobé con otros paquetes y Trados no me dio ningún error. Lo mismo con Trados 2019 y en otro ordenador con Windows.

El problema está en el nombre de la carpeta desde la que se ha creado el paquete, que no tiene por qué coincidir con el nombre del archivo que te han enviado.

Al importar el paquete, Trados intenta crear una carpeta temporal con el nombre de la carpeta de origen dentro de la ruta que has seleccionado. Si el nombre de esa carpeta es más largo de lo habitual o tiene caracteres especiales, puntos, etc., Trados no podrá importarlo y es entonces cuando aparece el mensaje de error.

Por ejemplo, el cliente del viernes me envió un paquete con el nombre "Project_2022A12E2.sdlppx". Ese tipo de nombres no suelen darme problemas porque las carpetas de origen tienen un nombre del tipo "Project 2022A12E2". Pero, con este paquete en particular, Trados intentaba crear una carpeta temporal con el nombre "[email protected].........", pero mucho más largo. La ruta completa era de más de 255 caracteres en Windows y Trados no podía procesarla.

Primero prueba lo que ha mencionado Rossana. Si eso no funciona, tienes que pedir a tu cliente que vuelva a prepararte el paquete desde una carpeta con otro nombre (mucho más corto y sin caracteres especiales) para que Trados pueda importarlo correctamente.

Espero haberte sido de ayuda.

Un saludo,
Alejandra

[Edited at 2022-01-31 15:56 GMT]

[Edited at 2022-01-31 22:22 GMT]
Collapse


María Belén Galán Cabello
Tomás Ruiz Palacios
 
Tomás Ruiz Palacios
Tomás Ruiz Palacios  Identity Verified
Italy
Local time: 07:16
Member (2016)
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Solución: solicitar files sdlxliff Feb 1, 2022

Muchas gracias a ambas por vuestras respuestas!

Al final he conseguido que el cliente me mande los archivos en formato sdlxliff y le he dejado un comentario para que preste atención a la hora de crear los paquetes (después de intentarlo todo, he llegado a la conclusión de que, como bien decís, el problema surge a la hora de crear el paquete).
Recuerdo que con versiones anteriores de Trados, bastaba cambiar el nombre del archivo o escoger una ruta más corta (por ejemplo, e
... See more
Muchas gracias a ambas por vuestras respuestas!

Al final he conseguido que el cliente me mande los archivos en formato sdlxliff y le he dejado un comentario para que preste atención a la hora de crear los paquetes (después de intentarlo todo, he llegado a la conclusión de que, como bien decís, el problema surge a la hora de crear el paquete).
Recuerdo que con versiones anteriores de Trados, bastaba cambiar el nombre del archivo o escoger una ruta más corta (por ejemplo, el escritorio), pero con la versión 2021, que debería ser la que menos problemas diera, no lo he conseguido.

De nuevo, muchas gracias!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »