This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
cumhuriyet Local time: 21:16 English to Turkish + ...
Aug 2, 2005
Beylerrr, BayanlAARRRRRR...11
Hoşgeldim.
Kısa bir süre önce takip etmeye başladığım proz.com'da 6-7 yıldır ilgilendiğim çeviri konusu ile ilgili ne yazık ki çok uzmanca /ben dahilim) yapılmış çeviriler, terminoloji önerileri göremiyoruz. Üniv. okuduğum ve çeviride terminoloji karşılıklarını bulurken konularından yararlanacağımızı düşündüğüm anlambilimden ve onun bir konusundan bahsetmek isterim.
Kısa bir süre önce takip etmeye başladığım proz.com'da 6-7 yıldır ilgilendiğim çeviri konusu ile ilgili ne yazık ki çok uzmanca /ben dahilim) yapılmış çeviriler, terminoloji önerileri göremiyoruz. Üniv. okuduğum ve çeviride terminoloji karşılıklarını bulurken konularından yararlanacağımızı düşündüğüm anlambilimden ve onun bir konusundan bahsetmek isterim.
Extension: kaplam
Nasıl kullanırız. Bu anlambilim ve mantık dersi kavramı bizi adından da anlaşılacağı üzere varlıkların, kavramların kapsamını düşünmeye sevk eder.
Uygulama:Fen Bilimleri Enstitüsü İng: ? Fen bilimleri sözcük grubunun İng.'de tek bir karşılığı olmadığı ve fen ve bilim sözcüklerinin her ikisinin de İng. karşılığı science olduğu için institute of scienece kullanılamıyor. Bu durumda fen bilimleri sözcük grubu ile Türkçe'de neler kastedilmek isteniyor (kaplam), bunu düşünmeliyiz.
Soru 1) Fen bilimleri sözcük grubunun en kısa kaplamı nedir?
Bu soruyu cevaplayanlar her halde İng. karşılığını da bulabilir.
Sayın arkadaşlar.
Burada yapmak istediğim kimseyi küçümsemek değil yalnızca terminoloji bulurken yararlanabileceğimiz anlambilim kurallarını gündeme getirmektir.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
murat Karahan Türkiye Local time: 21:16 English to Turkish + ...
bir saniye
Aug 17, 2005
Anlambilim çeviride kullanılmaz, üstçeviri alanında ancak uygulama alanı bulabilir. Yapılan çeviriyi anlambilimle değerlendirebilirsiniz ancak çeviri yaparken, ben şurada anlambilim'in kurallarını uygulayayım diye bir şey yapamazsınız. Bırakın anlambilimi, çeviribilim kuramları bile çeviri sürecinde etkin değildir. Uygulamaları ancak süreç sonrası için geçerlidir. Yine üst çeviri durumu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.