fispoison and fishfuddle

14:37 Oct 4, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Science - Botany / Natural medicine
English term or phrase: fispoison and fishfuddle
Hello Proz community,

I am translating a text about a natural herb called Jamaican dogwood. When describing the background of this herb, it says " Jamaican dogwood is also called fispoison and fishfuddle because of its traditional use in slowing fish in order to make them easier to catch."

Does somebody know what fispoison and fishfuddle mean?

Many thanks for the help.

Regards
Silvia Gentili
Argentina
Local time: 14:18


Summary of answers provided
5 +2jabín (y añadir explicación)
Alistair Ian Spearing Ortiz
Summary of reference entries provided
fisHpoison
liz askew

Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
jabín (y añadir explicación)


Explanation:
No quieren decir nada en especial, solamente son nombres alternativos de la planta en inglés que, desafortunadamente, no tienen un equivalente directo en español. Si la información es realmente necesaria, se puede añadir una nota del traductor.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-10-04 14:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

A veces también se escribe "habín" o "habin".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-04 17:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Haría algo así:

"En inglés, también se conoce al jabín como fishpoison o fishfuddle ("veneno para peces") en referencia a su uso tradicional para entumecer a los peces para que sean más fáciles de atrapar.".

Traducirlo tal cual, sin especificar que son nombres que se utilizan en inglés, sería incorrecto, ya que en español no se utilizan estos nombres para referirse a la planta.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 19:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: Hello, many thanks to all answerers, which helped me to clear the picture regarding these terms. I finally decided to chose MedPharm option since I needed to explain these terms.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Falcón
2 hrs
  -> Gracias, Diana.

agree  Stephen D. Moore: Alistair is right. It sounds like the action of a plant poison used in Ecuador, when I was a boy, to make fish sluggish and disoriented so we could scoop them up by hand.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference: fisHpoison

Reference information:
Piscidia piscipula - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Piscidia_piscipulaPiscidia piscipula, commonly named Florida fishpoison tree, Jamaican dogwood or Fishfuddle, is a medium-sized, deciduous, tropical tree endemic to southern ...

liz askew
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search