This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 23, 2012 11:43
11 yrs ago
English term
untagged object
English to Polish
Other
Printing & Publishing
"Typowe elementy sprawdzane w ramach weryfikacji (preflight)
- odpowiednie profile ICC
- no untagged objects
- how many output channels
- appropriate black generation (TWS)"
- odpowiednie profile ICC
- no untagged objects
- how many output channels
- appropriate black generation (TWS)"
Proposed translations
(Polish)
4 | nieotagowany obiekt | Polangmar |
4 | obiekt nieoznaczony | Dimitar Dimitrov |
Change log
Oct 23, 2012 16:56: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Proposed translations
2 hrs
nieotagowany obiekt
Lub obiekt nieotagowany.
Myślę, że dosłownie - skoro są obiekty otagowane, to mogą być i nieotagowane.
http://tinyurl.com/9jqz3vb
http://tinyurl.com/9w3zc92
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-23 14:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
Może też być "obiekt bez tagów".
msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - wszystkie obiekty bez tagów" #
http://tinyurl.com/8gjruuj
Myślę, że dosłownie - skoro są obiekty otagowane, to mogą być i nieotagowane.
http://tinyurl.com/9jqz3vb
http://tinyurl.com/9w3zc92
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-23 14:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
Może też być "obiekt bez tagów".
msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - wszystkie obiekty bez tagów" #
http://tinyurl.com/8gjruuj
Note from asker:
dziękuję za propozycję. |
3 days 10 hrs
obiekt nieoznaczony
A ja wciąż optuję żeby bardziej PO POLSKU! :-)
Discussion