umowa kontraktacji

English translation: chicken breeding contract

12:39 Feb 6, 2013
Polish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Kontraktacja
Polish term or phrase: umowa kontraktacji
Wiem, że to zagadnienie już się tu pojawiło, ale w innym kontekście.

W tym przypadku chodzi o umowę kontraktacji na hodowlę kurczaków.

Czy 'cultivation contract' będzie prawidłowym tłumaczeniem?
Olgaaa
Local time: 02:28
English translation:chicken breeding contract
Explanation:
IMO po prostu, nie ma potrzeby dosłownego tłumaczenia biurokratycznego określenia:

kontraktacja «forma skupu produktów rolnych i zwierząt hodowlanych, oparta na dwustronnej umowie między producentem i przedsiębiorstwem skupu»
http://sjp.pwn.pl/szukaj/kontraktacja

A poza tym: cultivation = uprawa roli.

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2013-02-06 14:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie zamiast breeding może być production itp.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:28
Grading comment
Dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3chicken breeding contract
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chicken breeding contract


Explanation:
IMO po prostu, nie ma potrzeby dosłownego tłumaczenia biurokratycznego określenia:

kontraktacja «forma skupu produktów rolnych i zwierząt hodowlanych, oparta na dwustronnej umowie między producentem i przedsiębiorstwem skupu»
http://sjp.pwn.pl/szukaj/kontraktacja

A poza tym: cultivation = uprawa roli.

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2013-02-06 14:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie zamiast breeding może być production itp.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search