Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Powwow: Kraków - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kraków - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:05
Member (2009)
English to Polish
+ ...
jeszcze 3 grosze May 17, 2008

IMHO, można połączyć przyjemne z... przyjemnym Pałłał zacznie się pewnie ok. 18-19, zaś karaoke dopiero o 21 z minutami. Nagadać się w międzyczasie zdążylibyśmy. Potraktujcie to, czcigodni, jako mój głos "za", naturalnie

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Za wszelkimi głupotami May 17, 2008

i wariactwami. W większości deklaruję udział, ale ani do kara, ani do oke się zaciągnąć nie dam.

 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 18:05
German to Polish
+ ...
Jurek May 17, 2008

szkoda, bo chętnie bym Cię zobaczyła na scenie))

 
Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
godzina? May 19, 2008

O której planujemy start? Dla mnie osobiście jesli mi się uda, to im wczesniej tym lepiej... musiałabym chyba przed 21.00 zmykać (i czy można przyciągnąć osobę towarzyszącą?:-) ) Ktoś wspomniał o godz. 18, ale czy Jurkowi i innym to odpowiada?

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Osoby towarzyszące zawsze mile widziane May 19, 2008

A godzina 18 jest ok, to dołączę po prostu nieco później Fajno - cieszem się na spotkanko z Waćpaństwem

 
Miłosz Sliwa
Miłosz Sliwa  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
W imieniu... May 19, 2008

...Waćpaństwa stwierdzam, iż również cieszymy się na spotkanie z Tobą

 
Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
Wordfast May 23, 2008

Czy ktoś z wybierających się zna się na wordfaście??

 
Rafal Korycinski
Rafal Korycinski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
Wordfast May 25, 2008

Ja się znam, ale jakoś ostatnio nie jestem pewien na 100% czy będę... Ale jeśli będę, chętnie pomogę.

 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 18:05
French to Polish
+ ...
Wordfast May 25, 2008

A co chcesz wiedzieć?
Używam bardzo rzadko, ale akurat mogę mieć pojęcie...


 
Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
wordfast May 25, 2008

Chodzi o to, że czeka mnie przeprowadzka na nowego kompa no i musze sobie skopiować pamięć i to, co trzeba, a wlasnie nie wiem, co trzeba i gdzie to wszystko jest, żeby coś nie popsuc.. wezme obywda kompy i moze ktos mi pomoze, dzięki!

 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 18:05
French to Polish
+ ...
Wordfast May 26, 2008

Praktycznie nic nie trzeba kopiować, oprócz baz oczywiście
Jak tylko wiesz, gdzie masz bazy i masz pod ręką pliki instalacyjne Wordfasta i Plus Tools, zrobisz to w moment


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 18:05
French to Polish
+ ...
Wordfast... Word 2007... May 26, 2008

Aha.
Mam nadzieję, że nie masz Office 2007.
Worfast z tym nie chodzi.


 
Katarzyna Smagorowicz
Katarzyna Smagorowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:05
English to Polish
+ ...
wordfast May 26, 2008

hhmmm.... nie za bardzo wiem o co z tymi plikami chodzi i to jest moj problem, tzn. nie chce zrobic czegos zle. Ale druga kwestia jest taka, przenosiny maja byc na Viste i chyba wlasnie worda 2007... i co ja teraz mam zrobic?? Przepraszam, ze to miejsce stalo sie forum wymiany na temat mojego problemu :-/

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:05
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Biegiem na Allegro albo eBay May 26, 2008

i zapewnić sobie jedną z ostatnich kopii Office 2003 - za jeszcze przyzwoite pieniądze. Rok temu program był ZNACZNIE tańszy, za rok pewnie będzie kosztował więcej, niż wszystkie najnowsze Offisy razem wzięte.
Potem możesz mieć na kompie nawet i trzy wersje Office - jak, powiem na pałłale


 
Grzegorz Gryc
Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 18:05
French to Polish
+ ...
A może Trados.... May 26, 2008

Jurek się pewnie uśmieje, jak przeczyta to, co piszę, skoro tak tu ostatnion na Tradosa brutalnie pomyje wylewam.
Zobacz na http://www.lspsoftware.pl
Mają drastyczne promocje na Polskę.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Kraków - Poland






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »