This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tüm çevirmen arkadaşların 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü kutlu olsun. Çevirmenlerin bile pek haberi olmasada bizim de bir günümüz var
var da... beyniyle çalışanlara gerektiğince önem verilmeyen, hele hele haksız hukuksuz bir ortamda çalışmak zorunda kalan çevirmenlerin kimi zaman 5 kuruşa çeviri yaptıkları bir ülkede
böyle bi günü kutlamayı bırakın anmak bile bence uygun değil...
hepimize iyi çalışmalar yarınlar daha da güzel olacak
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gulay Baran トルコ Local time: 00:28 2007に入会 英語 から トルコ語 + ...
tebrik
Sep 30, 2011
Ben de sizin ve diğer tüm çevirmenlerin Çeviri Günü'nü kutlarım:)
Bu yıl da önceki birkaç yılda olduğu gibi ProZ'da sanal konferans vasıtasıyla bugün kutlanıyor. Bizim forumda haberini göremedim, 2 saate kadar başlayacak ve gece yarısına kadar sürüyor. Müsait olanlar burada güzel zaman geçirebilirler: ... See more
Ben de sizin ve diğer tüm çevirmenlerin Çeviri Günü'nü kutlarım:)
Bu yıl da önceki birkaç yılda olduğu gibi ProZ'da sanal konferans vasıtasıyla bugün kutlanıyor. Bizim forumda haberini göremedim, 2 saate kadar başlayacak ve gece yarısına kadar sürüyor. Müsait olanlar burada güzel zaman geçirebilirler:
Ben bunun Çevirmenler Günü olduğunu sanıyor, kendimce izin filan yapıyordum. Zaten yılın geri kalan 364 günü çalıştığım için bari bir gün boş olsun demiştim. Ama galiba yanılmışım, çevirmenler günü değil çeviri günüymüş hadise.
Şİmdi Wikipedia'ya filan bakacak halim yok, ben yine de izinliyim ve dışarı çıkıyorum. Çarşı iznim var bugün.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Günümüzü kutluyor ve ilgilenenler için şu etkinliğin bağlantısını paylaşıyorum:
Çevirmenler tarih yazmaya hazırlanıyor
Çevirinin paydaşları, Türkiye tarihinin en kapsamlı çeviri etkinliğini gerçekleştirmek üzere 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü'nde İstanbul'da bir araya geliyor.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.