носить кратковременный характер

English translation: These are short duration signals.

11:42 Jul 14, 2005
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Russian term or phrase: носить кратковременный характер
Включение всех контакторов производится автоматически с приходом сигналов управления на вход прибора. Эти сигналы носят кратковременный характер.
All contactors are switched on automatically upon receiving of short control signals at the device input.
Vova
Local time: 17:42
English translation:These are short duration signals.
Explanation:
Also could use: These signals have a short duration.
Selected response from:

David Copeland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4to be of short burst nature
Vladimir Spiridonov
3These are short duration signals.
David Copeland
1 +1have short-term character
Alexander Onishko


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
носить кратковременный характер
have short-term character


Explanation:
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q="have short-term cha...

Alexander Onishko
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Taguiltsev: have short-term signal
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
носить кратковременный характер
These are short duration signals.


Explanation:
Also could use: These signals have a short duration.

David Copeland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
носить кратковременный характер
to be of short burst nature


Explanation:
варианты:
сам сигнал короткий во времени как один короткий импульс
либо все сигналы непостоянного нерегулярно во времени действия, тогда можно взять to be of intermittent nature

Vladimir Spiridonov
United Kingdom
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search