con tachas

English translation: "strike-through" vote

13:28 Nov 30, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: con tachas
“modelos” de elección (con preferencias, con tachas, plebiscitos).

No sé bien a qué se refiere ****Con tachas****
Desde ya muchísimas gracias
Agustina de Sagastizabal
Argentina
Local time: 19:42
English translation:"strike-through" vote
Explanation:
EN AUSTRALIA:
The “strike-through” and the traceable vote: two changes to Chapman’s ballot
“elector shall in the compartment or ballot room provided for the purpose strike out the names of such candidates as he does not intend to vote for …” Tasmania picked this up, and its 1856 Act (clause 63) instructed the voter to “strike through in ink the name or names of such candidate or candidates for whom he does not intend to vote”. And South Australia’s 1856 legislation (clause 29) similarly dictated that the elector was to “obliterate the name of the Candidate or Candidates for whom he does not intend to vote”
Selected response from:

Laura Carrizo
Argentina
Local time: 19:42
Grading comment
Muchísimas gracias! esta idea es la más cercana a lo que estaba busando
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1objections
Pamela Peralta
4 +1cross-out style
Gloria Colon
4with cross out/off (list)
Juan Hernández
4"strike-through" vote
Laura Carrizo


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
objections


Explanation:
Dice:
Tacha: (leg) objection, challenge (to witness)
Tacha de testigos: impeachment of witnesses.
Tachar: to cross out; (leg) challenge (judge, witnesses); object (arbitrator)

Quizá te de alguna idea a lo que se refiere.

Pamela


    Glosario Internacional para el Traductor
Pamela Peralta
Peru
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Hernández
21 mins
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with cross out/off (list)


Explanation:
una sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-11-30 14:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

LO SIENTOOOOOOO Leí mal, estoy de acuerdo con Pamela creo que OBJECTIONS es la correcta.

Juan Hernández
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"strike-through" vote


Explanation:
EN AUSTRALIA:
The “strike-through” and the traceable vote: two changes to Chapman’s ballot
“elector shall in the compartment or ballot room provided for the purpose strike out the names of such candidates as he does not intend to vote for …” Tasmania picked this up, and its 1856 Act (clause 63) instructed the voter to “strike through in ink the name or names of such candidate or candidates for whom he does not intend to vote”. And South Australia’s 1856 legislation (clause 29) similarly dictated that the elector was to “obliterate the name of the Candidate or Candidates for whom he does not intend to vote”



    Reference: http://www.enrollingthepeople.com/my_papers/draft_paper_on_b...
Laura Carrizo
Argentina
Local time: 19:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchísimas gracias! esta idea es la más cercana a lo que estaba busando
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cross-out style


Explanation:
Parece que es una manera de votación, encontré esto...
"in an election process involving a constitutional referendum that utilized an archaic negative cross-out style of voting, and candidate elections for two legislative chambers involving both an affirmative one-candidate and a two-candidate voting choice, it is understandable how Russian voters might have been somewhat confused and discouraged by their task."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-11-30 14:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fairvote.org/reports/1993/dahl.html

Gloria Colon
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Riadi
41 mins
  -> gracias Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search