replacement registration card/ownership

French translation: nouveau certificat d'immatriculation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:replacement registration card/ownership
French translation:nouveau certificat d'immatriculation
Entered by: DocteurPC

18:14 Jul 21, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / car dealership program
English term or phrase: replacement registration card/ownership
If you purchase a vehicle at your dealership, you will need to file for a replacement registration card / ownership at your local vehicle licensing office.

Je sais ce que ça veut dire, c'est juste comment le formuler dans cette phrase

Vous devrez demander une carte d'enregistrement de remplacement
une carte de remplacement d'enregistrement de possession
demander un remplacement pour la carte d'enregistrement
carte d'enregistrement pour la possession du véhicule...
demander une carte d'immatriculation

peu importe comment je combine les mots, je trouve ça boiteux
DocteurPC
Canada
Local time: 04:59
nouveau certificat d'immatriculation
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-21 20:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Certificat délivré par la SAAQ au Québec et par le Bureau d'immatriculation dans les autres provinces.

"Le certificat d'immatriculation de votre véhicule doit donner une description exacte de votre véhicule. Si vous modifiez celui-ci, vous devez en avertir un Bureau d'immatriculation et de délivrance des permis dans les six jours."

www.mto.gov.on.ca
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 04:59
Grading comment
merci, c'est ça - merci aussi à Tony-Dusty
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1faire une demande pour ... auprès de ...
Tony M
4nouveau certificat d'immatriculation
JCEC


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faire une demande pour ... auprès de ...


Explanation:
In France, the 'registration document' would be "une nouvelle carte grise", and it would be from "la Préfecture"... but I don't know about Canada.

Tony M
France
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC: OK for France
1 hr
  -> Merci, JCEC !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nouveau certificat d'immatriculation


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-21 20:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Certificat délivré par la SAAQ au Québec et par le Bureau d'immatriculation dans les autres provinces.

"Le certificat d'immatriculation de votre véhicule doit donner une description exacte de votre véhicule. Si vous modifiez celui-ci, vous devez en avertir un Bureau d'immatriculation et de délivrance des permis dans les six jours."

www.mto.gov.on.ca

JCEC
Canada
Local time: 04:59
Native speaker of: French
PRO pts in category: 91
Grading comment
merci, c'est ça - merci aussi à Tony-Dusty
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search