GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 Aug 15, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Education / Pedagogy / University Code | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | تجميد التلمذة مع وقف التنفيذ |
| ||
5 | فترة الإنذار الأخير بالفصل |
| ||
3 +1 | فصل مُعطّل مؤقتاً |
|
period of suspension in abeyance فصل مُعطّل مؤقتاً Explanation: فصل من المدرسة لكنه مُعطّل مؤقتاً عن النفاذ. "فصل مع إيقاف التنفيذ" ليست خياراً جيداً هنا لأن إيقاف التنفيذ يعني سقوط المطالبة بحكم الفصل، بينما في حالتنا هذه يتم نجميد التنفيذ حتى مرور فترة سماح ملائمة. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
suspension in abeyance تجميد التلمذة مع وقف التنفيذ Explanation: Suspension: تجميد التلمذة Suspension (for a student) is defined as "A temporary debarment, as from school or a privilege, especially as a punishment" (American Heritage Dictionary) Translation alternatives include طرد مؤقت Abeyance is defined as "the condition of being temporarily set aside" American Heritage Dictionary. That means that the decision to suspend the student is not yet to be implemented. As the definition you provided states, "The student remains enrolled." However, the suspension becomes active (the student becomes actually suspended" if, during that period, he/she violates the rules of conduct. In essence, "suspension in abeyance" means "suspension in suspension." The suspension itself is suspended. Because the two terms are near synonyms, the translator may have additional flexibility. For instance, the term تجميد can be used for "abeyance." For instance: طرد مؤقت مع تجميد الحكم -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-08-15 20:53:29 GMT) -------------------------------------------------- Please notice that this is about suspension, not expulsion. Even without the abeyance, the student is still not explled, but only suspended (and, on top of that, the suspension itself is suspended). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
period of suspension in abeyance فترة الإنذار الأخير بالفصل Explanation: Students are usually not finally suspended before several pert-suspensions or timed suspensions. Suspensions differ in period and numbers according to the school's regulations, but the one you're describing sounds like a final suspension chance: التزم وإلا كان فصلك نهائيا ... so I'd go for فترة الإنذار الأخير بالفصل |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.