Glossary entry (derived from question below)
Feb 12, 2007 11:21
17 yrs ago
18 viewers *
German term
p.a.
Non-PRO
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
Bank website
Verzinsung für jeden Euro über 100.000 € 1,5% p.a.
(...) over 100,000 € 1.5% ????
(...) over 100,000 € 1.5% ????
Proposed translations
(English)
4 +3 | p. a. | Alexandra Blatz |
5 +11 | per annum | Martin Crich |
Change log
Feb 12, 2007 11:28: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
p. a.
Gleiche Abkürzung für 'per annum' im Englischen...
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: I fully agree.
1 min
|
agree |
Richard Benham
2 hrs
|
agree |
Petra Raspel (X)
: I would leave it p.a., it's quite common use in German as well
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have left it as p.a."
+11
4 mins
per annum
From the latin for 'each year'
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: I would use "p.a." that's common in English.
2 mins
|
agree |
Ulrike Kraemer
: I would have voted this question non-PRO but writeaway beat me to it.
9 mins
|
agree |
Camilla Seifert
14 mins
|
agree |
Edith Kelly
23 mins
|
agree |
Kathi Stock
35 mins
|
agree |
Wenke Geddert
42 mins
|
agree |
Alison Jenner
46 mins
|
agree |
Thomas Bollmann
58 mins
|
agree |
DDM
2 hrs
|
agree |
Julia Lipeles
3 hrs
|
agree |
milinad
16 hrs
|
Discussion