03:55 Jul 31, 2007 |
English to Armenian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrik Pipoyan Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | գրավոր վկայություն |
|
deposition act գրավոր վկայություն Explanation: Usually "deposition" is երդմամբ հաստատված գրավոր վկայություն. The word "act" is a bit misleading, but as far as I know, in certain contexts it may mean "document", like in Russian or Armenian. -------------------------------------------------- Note added at 21 օր (2007-08-21 08:03:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you, Vlad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.