21:29 May 26, 2002 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering / IT training | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | authorized to train |
| ||
4 | ... (IT) certified centre to train ... |
| ||
4 | autorisation for training |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
authorized to train Explanation: why not? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Thanks, but that's too general |
... (IT) certified centre to train ... Explanation: Może tak Reference: http://www.microsoft.com/traincert/partners/default.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Dzięki, ale chodziło o rodzaj szkolenia |
autorisation for training Explanation: The exact term is autorization If it's only for training - like above OR aimed autorization - if it's more vague term |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Thanks, but that's too general |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.